ausrutschen

ausrutschen
  
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
ausrutschen  

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
rutschen wir aus  
rutschen Sie aus  
rutsch aus  
rutscht ihr aus  

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich rutsche aus  
du rutschst aus  
er,sie,es rutscht aus  
ihr rutscht aus  
wir rutschen aus  
Sie rutschen aus  
sie rutschen aus  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich rutschte aus  
du rutschtest aus  
er,sie,es rutschte aus  
ihr rutschtet aus  
wir rutschten aus  
Sie rutschten aus  
sie rutschten aus  

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde ausrutschen  
du wirst ausrutschen  
er,sie,es wird ausrutschen  
ihr werdet ausrutschen  
wir werden ausrutschen  
Sie werden ausrutschen  
sie werden ausrutschen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich bin ausgerutscht  
du bist ausgerutscht  
er,sie,es ist ausgerutscht  
ihr seid ausgerutscht  
wir sind ausgerutscht  
Sie sind ausgerutscht  
sie sind ausgerutscht  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich war ausgerutscht  
du warst ausgerutscht  
er,sie,es war ausgerutscht  
ihr wart ausgerutscht  
wir waren ausgerutscht  
Sie waren ausgerutscht  
sie waren ausgerutscht  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde ausgerutscht sein  
du wirst ausgerutscht sein  
er,sie,es wird ausgerutscht sein  
ihr werdet ausgerutscht sein  
wir werden ausgerutscht sein  
Sie werden ausgerutscht sein  
sie werden ausgerutscht sein  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde ausrutschen  
du würdest ausrutschen  
er,sie,es würde ausrutschen  
ihr würdet ausrutschen  
wir würden ausrutschen  
Sie würden ausrutschen  
sie würden ausrutschen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde ausgerutscht sein  
du würdest ausgerutscht sein  
er,sie,es würde ausgerutscht sein  
ihr würdet ausgerutscht sein  
wir würden ausgerutscht sein  
Sie würden ausgerutscht sein  
sie würden ausgerutscht sein  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich rutschte aus  
du rutschtest aus  
er,sie,es rutschte aus  
ihr rutschtet aus  
wir rutschten aus  
Sie rutschten aus  
sie rutschten aus  

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich wäre ausgerutscht  
du wärst / wärest ausgerutscht  
es,sie,er wäre ausgerutscht  
ihr wäret ausgerutscht  
wir wären ausgerutscht  
Sie wären ausgerutscht  
sie wären ausgerutscht  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich rutsche aus  
du rutschest aus  
sie,es,er rutsche aus  
ihr rutschet aus  
wir rutschen aus  
Sie rutschen aus  
sie rutschen aus  

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich sei ausgerutscht  
du seist / seiest ausgerutscht  
es,er,sie sei ausgerutscht  
ihr seiet ausgerutscht  
wir seien ausgerutscht  
Sie seien ausgerutscht  
sie seien ausgerutscht  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde ausrutschen  
du werdest ausrutschen  
er,sie,es werde ausrutschen  
ihr werdet ausrutschen  
wir werden ausrutschen  
Sie werden ausrutschen  
sie werden ausrutschen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde ausgerutscht sein  
du werdest ausgerutscht sein  
sie,er,es werde ausgerutscht sein  
ihr werdet ausgerutscht sein  
wir werden ausgerutscht sein  
Sie werden ausgerutscht sein  
sie werden ausgerutscht sein  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)







Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: