ankommen

ankommen
['ankɔmən]  
прибувати, приходити
[сильне дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
ankommen  
Sie muss pünktlich ankommen. = Вона мусить прибути вчасно.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
kommen wir an  
Kommen wir in der Nacht an. = Прибудьмо вночі.
kommen Sie an  
Kommen Sie zusammen mit Ihrer Frau an. = Приходьте разом зі своєю дружиною.
komm an  
Komme nicht allein an. = Не приходь сам.
kommt ihr an  
Kommt ihr wieder an. = Приходьте знову.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich komme an  
Ich komme mit dem Bus an. = Я прибуваю автобусом.
du kommst an  
Wann kommst du an? = Коли прибуваєш?
er,sie,es kommt an  
Der Zug aus Berlin kommt auf Bahnsteig 5 an. = Потяг з Берліну прибуває на п'яту платформу.
ihr kommt an  
Wann kommt ihr an? = Коли прибуваєте?
wir kommen an  
Wir kommen zusammen an. = Ми прибуваємо разом.
Sie kommen an  
sie kommen an  
Ich habe sie ankommen sehen. = Я бачила, як вони (вона) прибули.

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich kam an  
Ich kam mitten in der Nacht in Hamburg an. = Я опівночі прибув до Гамбурга.
du kamst an  
Kamst du gestern an? = Ти вчора прибула?
er,sie,es kam an  
Sie kam am morgen an. = Вона прийшла вранці.
ihr kamt an  
Kamt ihr gestern an? = Ви прибули вчора?
wir kamen an  
Wir kamen mitten in der Nacht in Hamburg an. = Ми прибули до Гамбурга опівночі.
Sie kamen an  
sie kamen an  
Sie kamen mit dem Flugzeug an. = Вони прибували літаком.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde ankommen  
Ich werde am 1.3. ankommen. = Я прибуду першого березня.
du wirst ankommen  
er,sie,es wird ankommen  
ihr werdet ankommen  
wir werden ankommen  
Sie werden ankommen  
sie werden ankommen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich bin angekommen  
Ich bin mit dem Schiff angekommen. = Я прибула на кораблі (кораблем).
du bist angekommen  
er,sie,es ist angekommen  
Ist er noch nicht angekommen? = Він ще не прибув?

Sie ist unverhofft zu Hause angekommen. = Вона несподівано прийшла до дому.

Ist der Brief bereits angekommen? = Лист щойно прибув?

Der Zug ist wohl schon wieder zu früh angekommen. = Потяг напевно знову прибув надто рано.
ihr seid angekommen  
Seid ihr schon angekommen? = Ви вже прийшли?
wir sind angekommen  
Wir sind mit dem Zug angekommen. = Ми прибули потягом.

Ich glaube, dass wir angekommen sind. = Я думаю (вірю), що ми прибули.
Sie sind angekommen  
sie sind angekommen  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich war angekommen  
du warst angekommen  
er,sie,es war angekommen  
ihr wart angekommen  
wir waren angekommen  
Wir waren schließlich an der Sohnemann Straße angekommen. = Ми врешті прибули на вулицю Зонеман.
Sie waren angekommen  
sie waren angekommen  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde angekommen sein  
du wirst angekommen sein  
er,sie,es wird angekommen sein  
ihr werdet angekommen sein  
wir werden angekommen sein  
Sie werden angekommen sein  
sie werden angekommen sein  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde ankommen  
Ich würde hier nie ankommen. = Я б ніколи сюди не прибув (прийшов).
du würdest ankommen  
er,sie,es würde ankommen  
ihr würdet ankommen  
wir würden ankommen  
Sie würden ankommen  
sie würden ankommen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde angekommen sein  
du würdest angekommen sein  
er,sie,es würde angekommen sein  
ihr würdet angekommen sein  
wir würden angekommen sein  
Sie würden angekommen sein  
sie würden angekommen sein  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich käme an  
Ich käme an. = Я би приїхала.
du kämest an  
er,sie,es käme an  
Sie käme zu Hause nie an. = Вона б ніколи не прийшла до дому.
ihr kämet an  
wir kämen an  
Sie kämen an  
sie kämen an  

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich wäre angekommen  
Wäre ich angekommen, würde ich mit dir sein. = Якби я (тоді) приїхав, то був би з тобою.
du wärst / wärest angekommen  
es,sie,er wäre angekommen  
ihr wäret angekommen  
wir wären angekommen  
Sie wären angekommen  
sie wären angekommen  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich komme an  
Ich sagte, ich komme an. = Я сказав, що прибув.
du kommest an  
sie,es,er komme an  
Er sagt, er komme an. = Він каже, що прибуде.
ihr kommet an  
wir kommen an  
Sie kommen an  
sie kommen an  

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich sei angekommen  
du seist / seiest angekommen  
es,er,sie sei angekommen  
ihr seiet angekommen  
wir seien angekommen  
Sie seien angekommen  
sie seien angekommen  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde ankommen  
du werdest ankommen  
er,sie,es werde ankommen  
ihr werdet ankommen  
wir werden ankommen  
Sie werden ankommen  
sie werden ankommen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde angekommen sein  
du werdest angekommen sein  
sie,er,es werde angekommen sein  
ihr werdet angekommen sein  
wir werden angekommen sein  
Sie werden angekommen sein  
sie werden angekommen sein  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
пасивний стан неможливий


вживання:
(an)kommen + mit + (Dativ) + an = прибувати (чимось, напр.: автобусом)
ankommen + (Dativ) + an = прибувати на (щось, напр.: вулицю)
(an)kommen + in + (Dativ) + an = прибувати в (щось, напр.: вночі)
Також дивіться: kommen, auskommenbekommen


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: