abblitzen

abblitzen
  
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
abblitzen  

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
blitzen wir ab  
blitzen Sie ab  
blitze ab  
blitzt ihr ab  

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich blitze ab  
du blitzt ab  
er,sie,es blitzt ab  
ihr blitzt ab  
wir blitzen ab  
Sie blitzen ab  
sie blitzen ab  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich blitzte ab  
du blitztest ab  
er,sie,es blitzte ab  
ihr blitztet ab  
wir blitzten ab  
Sie blitzten ab  
sie blitzten ab  

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde abblitzen  
du wirst abblitzen  
er,sie,es wird abblitzen  
ihr werdet abblitzen  
wir werden abblitzen  
Sie werden abblitzen  
sie werden abblitzen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich bin abgeblitzt  
du bist abgeblitzt  
er,sie,es ist abgeblitzt  
ihr seid abgeblitzt  
wir sind abgeblitzt  
Sie sind abgeblitzt  
sie sind abgeblitzt  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich war abgeblitzt  
du warst abgeblitzt  
er,sie,es war abgeblitzt  
ihr wart abgeblitzt  
wir waren abgeblitzt  
Sie waren abgeblitzt  
sie waren abgeblitzt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde abgeblitzt sein  
du wirst abgeblitzt sein  
er,sie,es wird abgeblitzt sein  
ihr werdet abgeblitzt sein  
wir werden abgeblitzt sein  
Sie werden abgeblitzt sein  
sie werden abgeblitzt sein  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde abblitzen  
du würdest abblitzen  
er,sie,es würde abblitzen  
ihr würdet abblitzen  
wir würden abblitzen  
Sie würden abblitzen  
sie würden abblitzen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde abgeblitzt sein  
du würdest abgeblitzt sein  
er,sie,es würde abgeblitzt sein  
ihr würdet abgeblitzt sein  
wir würden abgeblitzt sein  
Sie würden abgeblitzt sein  
sie würden abgeblitzt sein  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich blitzte ab  
du blitztest ab  
er,sie,es blitzte ab  
ihr blitztet ab  
wir blitzten ab  
Sie blitzten ab  
sie blitzten ab  

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich wäre abgeblitzt  
du wärst / wärest abgeblitzt  
es,sie,er wäre abgeblitzt  
ihr wäret abgeblitzt  
wir wären abgeblitzt  
Sie wären abgeblitzt  
sie wären abgeblitzt  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich blitze ab  
du blitzest ab  
sie,es,er blitze ab  
ihr blitzet ab  
wir blitzen ab  
Sie blitzen ab  
sie blitzen ab  

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich sei abgeblitzt  
du seist / seiest abgeblitzt  
es,er,sie sei abgeblitzt  
ihr seiet abgeblitzt  
wir seien abgeblitzt  
Sie seien abgeblitzt  
sie seien abgeblitzt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde abblitzen  
du werdest abblitzen  
er,sie,es werde abblitzen  
ihr werdet abblitzen  
wir werden abblitzen  
Sie werden abblitzen  
sie werden abblitzen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde abgeblitzt sein  
du werdest abgeblitzt sein  
sie,er,es werde abgeblitzt sein  
ihr werdet abgeblitzt sein  
wir werden abgeblitzt sein  
Sie werden abgeblitzt sein  
sie werden abgeblitzt sein  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)







Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: