abacheln

abacheln
  
[слабке дієслово]


Rizdvo

Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
abacheln  

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
achelen wir ab  
achelen Sie ab  
achele ab  
achelt ihr ab  




Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich achele ab  
du achelst ab  
er,sie,es achelt ab  
ihr achelt ab  
wir achelen ab  
Sie achelen ab  
sie achelen ab  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich achelte ab  
du acheltest ab  
er,sie,es achelte ab  
ihr acheltet ab  
wir achelten ab  
Sie achelten ab  
sie achelten ab  

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde abacheln  
du wirst abacheln  
er,sie,es wird abacheln  
ihr werdet abacheln  
wir werden abacheln  
Sie werden abacheln  
sie werden abacheln  

Rizdvo

Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe abgeachelt  
du hast abgeachelt  
er,sie,es hat abgeachelt  
ihr habt abgeachelt  
wir haben abgeachelt  
Sie haben abgeachelt  
sie haben abgeachelt  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte abgeachelt  
du hattest abgeachelt  
er,sie,es hatte abgeachelt  
ihr hattet abgeachelt  
wir hatten abgeachelt  
Sie hatten abgeachelt  
sie hatten abgeachelt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde abgeachelt haben  
du wirst abgeachelt haben  
er,sie,es wird abgeachelt haben  
ihr werdet abgeachelt haben  
wir werden abgeachelt haben  
Sie werden abgeachelt haben  
sie werden abgeachelt haben  

Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde abacheln  
du würdest abacheln  
er,sie,es würde abacheln  
ihr würdet abacheln  
wir würden abacheln  
Sie würden abacheln  
sie würden abacheln  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde abgeachelt haben  
du würdest abgeachelt haben  
er,sie,es würde abgeachelt haben  
ihr würdet abgeachelt haben  
wir würden abgeachelt haben  
Sie würden abgeachelt haben  
sie würden abgeachelt haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich achelte ab  
du acheltest ab  
er,sie,es achelte ab  
ihr acheltet ab  
wir achelten ab  
Sie achelten ab  
sie achelten ab  

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte abgeachelt  
du hättest abgeachelt  
es,sie,er hätte abgeachelt  
ihr hättet abgeachelt  
wir hätten abgeachelt  
Sie hätten abgeachelt  
sie hätten abgeachelt  

Rizdvo

Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich achele ab  
du achelest ab  
sie,es,er achele ab  
ihr achelet ab  
wir achelen ab  
Sie achelen ab  
sie achelen ab  

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe abgeachelt  
du habest abgeachelt  
es,er,sie habe abgeachelt  
ihr habet abgeachelt  
wir haben abgeachelt  
Sie haben abgeachelt  
sie haben abgeachelt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde abacheln  
du werdest abacheln  
er,sie,es werde abacheln  
ihr werdet abacheln  
wir werden abacheln  
Sie werden abacheln  
sie werden abacheln  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde abgeachelt haben  
du werdest abgeachelt haben  
sie,er,es werde abgeachelt haben  
ihr werdet abgeachelt haben  
wir werden abgeachelt haben  
Sie werden abgeachelt haben  
sie werden abgeachelt haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)







Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Rizdvo

was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: