Дієслово gebären (народжувати,приносити на світ (дитя),породжувати )

Відмінювання дієслова
gebären
gebären


[ɡə'bɛːrən]  


народжувати,
приносити на світ (дитя),
породжувати

[сильне дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

gebären



Und wen soll ich gebären. = А кого я маю народити?

Kann sie dir nicht einen Sohn gebären? = Не годна вона тобі сина народити?

Sie hat Wunsch ein Kind zu gebären. = Я маю бажання народити дитя.

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

gebären wir (ми)



Gebären wir zwei Kinder. = Народімо дві дитини.

gebären Sie (Ви)



Gebären Sie mir ein Kind. = Народіть мені дитя.

gebier (ти)



Gebir mir kein Kind. = Не народжуй мені (жодної/ніякої) дитини.

gebärt ihr (ви)



Gebärt ihr bitte sehr viele Kinder. = Народжуйте/Народіть будь ласка дуже багато дітей.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

gebäre



Ich gebäre einen Sohn. = Я народжую сина.
du
ти

gebierst



Wann und wen gebierst du? = Коли й кого народжуєш?
er
sie
es
він
вона
воно

gebiert



Sie gebiert Zwillinge. = Вона народжує двійнят.

Krieg gebiert Tod und Vernichtung. = Війна приносить/породжує смерть та руйнування.
[grammis]

Feuer gebiert Feuer, Liebe gebiert Liebe. = Вогонь породжує вогонь, кохання породжує кохання.

Nach einiger Zeit gebärt sie zwei Söhne: Abamelik und Sanassar. = За деякий час народжує вона двох синів: Абамеліка та Занасара.
[Emil Felber: David von Sassun] (зауважте: тут інша форма, але у літературі зустрічається вельми часто)

Dante Alighieri heiratet Gemma Donati, die ihm zwei Söhne gebärt. = Данте Аліґієрі одружується з Ґемою Донаті, як народжує йому двох синів.
[Dante Alighieri: Biographie] (тут також інша форма)
ihr
ви

gebärt



Wen gebärt ihr? = Кого ви народжуєте?

Wo gebärt ihr? = Де ви народжуєте?
wir
ми

gebären



Warum gebären wir immer weniger Kinder? = Чому ми народжуємо все менше дітей?
Sie
sie
Ви
вони

gebären



Wann gebären Sie? = Коли Ви народжуєте?

Gebären die beide heute? = Ті обидвоє ніні народжують?

Gebären die beide heute die beiden? = Ті обидвоє ніні народжують тих обидвох?
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

gebar



Ich gebar am Sonntag. = Я народжувала в неділю.
du
ти

gebarst



Du gebarst ein schönes Paar. = Ти народила красиву пару.
[Friedrich Rückert: Krankheit und Tod]
er
sie
es
він
вона
воно

gebar



Abigail aber gebar Amasa. = Але Абіґайль народила Амаса.
[Martin Luther: Das erste Buch der Chronik]

Sie gebar ihm den Argos. = Вона народила йому Арґоса.
[Niŏbe]
ihr
ви

gebart



Auf euer Kindlein schau't, das ihr mit Angst gebart. = Погляньте на дітей своїх, що/яких ви зі страхом народили.
[Gotthard Ludwig Kosegarten: An Ingersleben]
wir
ми

gebaren


Sie
sie
Ви
вони

gebaren


особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde gebären



Ich werde dir einen Sohn gebären. = Я народжу тобі сина.
du
ти

wirst gebären



Wen wirst du gebären? = Кого ти народжуватимеш?
er
sie
es
він
вона
воно

wird gebären



Die Königin wird eine Tochter gebären. = Королева народить доньку.
[Laura Gonzenbach: Von der Tochter der Sonne]
ihr
ви

werdet gebären


wir
ми

werden gebären


Sie
sie
Ви
вони

werden gebären



Sie sind schwanger und werden zwei Töchter gebären. = Вони вагітні і будуть народжувати двох доньок.

Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

habe geboren



Und nun habe ich ein Mädchen geboren. = І тепер я народила дівча.
[Joachim Ringelnatz: Das Geseires einer Aftermieterin]
du
ти

hast geboren



Was hast du mir versprochen und was hast du mir geboren? = Що ти мені пообіцяла і що ти мені народила?
[Johann Georg von Hahn: Sonne, Mond und Morgenstern]
er
sie
es
він
вона
воно

hat geboren



Seht, eine Jungfrau hat ein Kind geboren. = (Ось) дивіться, діва породила дитя.
[Franz Grillparzer: Die neue Krippe]
ihr
ви

habt geboren



Ihr habt sieben junge Hunde geboren! = Ви породили семеро молодих псів.
[Johann Wilhelm Wolf: Der Ritter mit dem Schwan]
wir
ми

haben geboren



Haben sie einen Sohn von ihm geboren? Nein. Eine Tochter. = Ви народили від нього сина? Ні. Доньку.
Sie
sie
Ви
вони

haben geboren


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

hatte geboren


du
ти

hattest geboren


er
sie
es
він
вона
воно

hatte geboren



Seine Mutter hatte ihn geboren und war sofort gestorben. = Його мама була його народила і відразу померла.
[Gustav Meyrink: Die Geschichte vom Löwen Alois]

Es war einmal ein armes Weib, das hatte nie ein Kind geboren. = Одного разу була бідна жінка, що ще ніколи не народила жодної дитини.
[Hunyady von Kethely: Der Schlangenbräutigam]
ihr
ви

hattet geboren


wir
ми

hatten geboren


Sie
sie
Ви
вони

hatten geboren


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde geboren haben


du
ти

wirst geboren haben


er
sie
es
він
вона
воно

wird geboren haben


ihr
ви

werdet geboren haben


wir
ми

werden geboren haben


Sie
sie
Ви
вони

werden geboren haben


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

gebäre


du
ти

gebärest


er
sie
es
він
вона
воно

gebäre


ihr
ви

gebäret


wir
ми

gebären


Sie
sie
Ви
вони

gebären


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

habe geboren


du
ти

habest geboren


er
sie
es
він
вона
воно

habe geboren


ihr
ви

habet geboren


wir
ми

haben geboren


Sie
sie
Ви
вони

haben geboren


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde gebären


du
ти

werdest gebären


er
sie
es
він
вона
воно

werde gebären


ihr
ви

werdet gebären


wir
ми

werden gebären


Sie
sie
Ви
вони

werden gebären


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde geboren haben


du
ти

werdest geboren haben


er
sie
es
він
вона
воно

werde geboren haben


ihr
ви

werdet geboren haben


wir
ми

werden geboren haben


Sie
sie
Ви
вони

werden geboren haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

gebäre


du
ти

gebärest


er
sie
es
він
вона
воно

gebäre


ihr
ви

gebäret


wir
ми

gebären


Sie
sie
Ви
вони

gebären


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

hätte geboren


du
ти

hättest geboren


er
sie
es
він
вона
воно

hätte geboren


ihr
ви

hättet geboren


wir
ми

hätten geboren


Sie
sie
Ви
вони

hätten geboren


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde gebären


du
ти

würdest gebären


er
sie
es
він
вона
воно

würde gebären


ihr
ви

würdet gebären


wir
ми

würden gebären


Sie
sie
Ви
вони

würden gebären


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde geboren


du
ти

würdest geboren


er
sie
es
він
вона
воно

würde geboren


ihr
ви

würdet geboren


wir
ми

würden geboren


Sie
sie
Ви
вони

würden geboren



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

gebäre



Ich gebäre einen Sohn. = Я народжую сина.

gebar



Ich gebar am Sonntag. = Я народжувала в неділю.

werde gebären



Ich werde dir einen Sohn gebären. = Я народжу тобі сина.
du
ти

gebierst



Wann und wen gebierst du? = Коли й кого народжуєш?

gebarst



Du gebarst ein schönes Paar. = Ти народила красиву пару.
[Friedrich Rückert: Krankheit und Tod]

wirst gebären



Wen wirst du gebären? = Кого ти народжуватимеш?
er
sie
es
він
вона
воно

gebiert



Sie gebiert Zwillinge. = Вона народжує двійнят.

Krieg gebiert Tod und Vernichtung. = Війна приносить/породжує смерть та руйнування.
[grammis]

Feuer gebiert Feuer, Liebe gebiert Liebe. = Вогонь породжує вогонь, кохання породжує кохання.

Nach einiger Zeit gebärt sie zwei Söhne: Abamelik und Sanassar. = За деякий час народжує вона двох синів: Абамеліка та Занасара.
[Emil Felber: David von Sassun] (зауважте: тут інша форма, але у літературі зустрічається вельми часто)

Dante Alighieri heiratet Gemma Donati, die ihm zwei Söhne gebärt. = Данте Аліґієрі одружується з Ґемою Донаті, як народжує йому двох синів.
[Dante Alighieri: Biographie] (тут також інша форма)

gebar



Abigail aber gebar Amasa. = Але Абіґайль народила Амаса.
[Martin Luther: Das erste Buch der Chronik]

Sie gebar ihm den Argos. = Вона народила йому Арґоса.
[Niŏbe]

wird gebären



Die Königin wird eine Tochter gebären. = Королева народить доньку.
[Laura Gonzenbach: Von der Tochter der Sonne]
ihr
ви

gebärt



Wen gebärt ihr? = Кого ви народжуєте?

Wo gebärt ihr? = Де ви народжуєте?

gebart



Auf euer Kindlein schau't, das ihr mit Angst gebart. = Погляньте на дітей своїх, що/яких ви зі страхом народили.
[Gotthard Ludwig Kosegarten: An Ingersleben]

werdet gebären


wir
ми

gebären



Warum gebären wir immer weniger Kinder? = Чому ми народжуємо все менше дітей?

gebaren


werden gebären


Sie
sie
Ви
вони

gebären



Wann gebären Sie? = Коли Ви народжуєте?

Gebären die beide heute? = Ті обидвоє ніні народжують?

Gebären die beide heute die beiden? = Ті обидвоє ніні народжують тих обидвох?

gebaren


werden gebären



Sie sind schwanger und werden zwei Töchter gebären. = Вони вагітні і будуть народжувати двох доньок.

Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

habe geboren



Und nun habe ich ein Mädchen geboren. = І тепер я народила дівча.
[Joachim Ringelnatz: Das Geseires einer Aftermieterin]

hatte geboren


werde geboren haben


du
ти

hast geboren



Was hast du mir versprochen und was hast du mir geboren? = Що ти мені пообіцяла і що ти мені народила?
[Johann Georg von Hahn: Sonne, Mond und Morgenstern]

hattest geboren


wirst geboren haben


er
sie
es
він
вона
воно

hat geboren



Seht, eine Jungfrau hat ein Kind geboren. = (Ось) дивіться, діва породила дитя.
[Franz Grillparzer: Die neue Krippe]

hatte geboren



Seine Mutter hatte ihn geboren und war sofort gestorben. = Його мама була його народила і відразу померла.
[Gustav Meyrink: Die Geschichte vom Löwen Alois]

Es war einmal ein armes Weib, das hatte nie ein Kind geboren. = Одного разу була бідна жінка, що ще ніколи не народила жодної дитини.
[Hunyady von Kethely: Der Schlangenbräutigam]

wird geboren haben


ihr
ви

habt geboren



Ihr habt sieben junge Hunde geboren! = Ви породили семеро молодих псів.
[Johann Wilhelm Wolf: Der Ritter mit dem Schwan]

hattet geboren


werdet geboren haben


wir
ми

haben geboren



Haben sie einen Sohn von ihm geboren? Nein. Eine Tochter. = Ви народили від нього сина? Ні. Доньку.

hatten geboren


werden geboren haben


Sie
sie
Ви
вони

haben geboren


hatten geboren


werden geboren haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

gebäre


habe geboren


werde gebären


werde geboren haben


du
ти

gebärest


habest geboren


werdest gebären


werdest geboren haben


er
sie
es
він
вона
воно

gebäre


habe geboren


werde gebären


werde geboren haben


ihr
ви

gebäret


habet geboren


werdet gebären


werdet geboren haben


wir
ми

gebären


haben geboren


werden gebären


werden geboren haben


Sie
sie
Ви
вони

gebären


haben geboren


werden gebären


werden geboren haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

gebäre


hätte geboren


du
ти

gebärest


hättest geboren


er
sie
es
він
вона
воно

gebäre


hätte geboren


ihr
ви

gebäret


hättet geboren


wir
ми

gebären


hätten geboren


Sie
sie
Ви
вони

gebären


hätten geboren


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde gebären


würde geboren haben


du
ти

würdest gebären


würdest geboren haben


er
sie
es
він
вона
воно

würde gebären


würde geboren haben


ihr
ви

würdet gebären


würdet geboren haben


wir
ми

würden gebären


würden geboren haben


Sie
sie
Ви
вони

würden gebären


würden geboren haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Ist das Wahr, dass die meisten Kinder nachts geboren werden? = Хіба правда, що більшість дітей народжують вночі?, Der Mann wurde nicht im Dezember geboren. = Чоловіка не було народжено в грудні., Wann wurde die Idee geboren? = Коли було народжено (цю) ідею/думку?
Приклади Zustandspassiv:

Ich bin im April geboren. = Мене народжено у квітні., Wann bist du geboren? = Коли тебе народжено?, Ist der heute Nacht geboren? = Його народжено сьогодні вночі?, Ich bin an einem Montag geboren. = Мене було народжено в понеділок.

вживання:

gebären + (Akkusativ) = народжувати (когось, щось, чогось)
gebären + (Dativ) = народжувати (комусь, чомусь)
gebären + (Dativ) + (Akkusativ) = народжувати (комусь, чомусь) (когось, щось, чогось)

Іменники:
die Geburt = народження, народжування

Прикметники:
geboren = по народженю
geborene = народжена, як: Ihre Nachname ist Müller, geborene Lysak. = Її прізвище Мюлля, народжена (по народженю) Лисак.
geborener = народжений
geborenes = народжене

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: