Дієслово aussteigen (виходити, вилізати,виступати з, відходити, виходити з (угоди, справи, бізнесу, ...),протилежне до einsteigen )

Відмінювання дієслова
aussteigen
aussteigen


['ausʃtaɪgən]  


виходити, вилізати,
виступати з, відходити, виходити з (угоди, справи, бізнесу, ...),
протилежне до einsteigen

[сильне дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

aussteigen



Du sollst aus dem Auto sofort aussteigen. = Ти маєш негайно вийти з авто.

Wo muss/soll ich aus der Straßenbahn aussteigen? = Де я мушу/маю вийти з трамваю?

Lass mich hier aussteigen. = Дай/Дозволь мені тут вийти.

Während der Fahrt steige ich nicht aus. = Під час руху я не виходжу.

Alles aussteigen bitte! = Всім будь ласка вийти! (наказовий інфінітив)

Aussteigen! = Вийти!/Виходити! (наказовий інфінітив)

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

steigen wir aus (ми)



Steigen wir aus dem Auto aus? = Виходимо з (цього) Авто?

steigen Sie aus (Ви)



Steigen Sie sofort aus dem Zug aus! = Негайно виходьте з потяга!

steig aus (ти)



Steig aus! = Виходь!

steigt ihr aus (ви)



Steigt ihr alle sofort aus! = Всі негайно виходьте!

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

steige aus



Ich steige bei der nächsten Haltestelle aus. = Я виходжу на наступній зупинці.
du
ти

steigst aus



Steigst du aus oder steigst du ein? = Виходиш чи заходиш?
er
sie
es
він
вона
воно

steigt aus



Der Pilot steigt aus dem Flugzeug aus. = Пілот виходить/вистрибує/вискакує з літака.
ihr
ви

steigt aus



Steigt ihr aus dem Rennen aus? = Ви виходите з перегонів?
wir
ми

steigen aus



Wir steigen aus einem Geschäft aus. = Ми виходимо з (того, цього) ґешефту/справи/бізнесу.
Sie
sie
Ви
вони

steigen aus



Die Leute steigen aus dem Wasser aus. = Люди виходять з води.
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

stieg aus



In Rodgau stieg ich aus dem Bus aus. = В Родґау я зійшла/вийшла з автобуса.
du
ти

stiegst aus



Warum stiegst du aus dem Vertrag aus? = Чому ти вийшов з контракту?
er
sie
es
він
вона
воно

stieg aus



Der Fuchs stieg aus seinem Bau aus. = Лис вилізав/виходив зі своєї нори.
ihr
ви

stiegt aus



Wann stiegt ihr aus dem Bett? = Коли ви встали з ліжка?
wir
ми

stiegen aus



Wir stiegen aus dem Hubschrauber aus. = Ми виходили/сходили з гелікоптера.
Sie
sie
Ви
вони

stiegen aus


особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde aussteigen


du
ти

wirst aussteigen


er
sie
es
він
вона
воно

wird aussteigen



Ich glaube er wird die nächste Station aussteigen. = Я думаю він виходитиме наступної станції (на наступній станції). (незвичана конструкція, але вживається часто)
ihr
ви

werdet aussteigen


wir
ми

werden aussteigen


Sie
sie
Ви
вони

werden aussteigen



Die beide werden hier aussteigen. = (Ті)Обидвоє виходитимуть тут.

Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

bin ausgestiegen



Ich bin aus meiner Familie ausgestiegen. = Я вийшов зі своєї сім'ї/родини. (залишив сім'ю)

Und dann bin ich ausgestiegen und bin einen Weg gegangen. = І тоді я вийшла і пішла однією дорогою.
[Arthur Schnitzler: Der einsame Weg]
du
ти

bist ausgestiegen



Du bist aus den Spielregeln ausgestiegen. = Ти вийшов з гри (з правил гри). (залишив правила)
er
sie
es
він
вона
воно

ist ausgestiegen



Wie ist er aus dem Raum ausgestiegen? = Як він вийшов/вибрався з приміщення?
ihr
ви

seid ausgestiegen


wir
ми

sind ausgestiegen



Wir sind durch das Fenster ausgestiegen. = Ми вийшли/вилізли/вибрались крізь вікно.
Sie
sie
Ви
вони

sind ausgestiegen


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

war ausgestiegen



Nachdem ich ausgestiegen war, ging ich sehr schnell. = Після того, як я вийшла, прямувала я дуже швидко.
du
ти

warst ausgestiegen


er
sie
es
він
вона
воно

war ausgestiegen



Kaum war er ausgestiegen, so fragte er den, ihn nicht kennenden Kellner: Gibt's diesen Abend nichts von Musik hier? = Ледь був він зійшов, то запитав незнайомого йому офіціянта: Нема(є) цього вечора жодної музики?
[Johann Aloys Schlosser: Züge aus Mozarts älterem Leben]

Liebste Tante! Also, nachdem die Nanda in Gießen ausgestiegen war, fuhr ich mutterselig allein im selben Abtheil weiter bis Northeim. = Рідненька цьоцю/тітко/стриянко! То, після того, як Нанда зійшла була біля Ґісена, поїхала я зовсім самотня в тім самім купе далі до Нортгайму. (mutterselig allein = дуже самотній (історичне)- див.: wiki/Mutterseelenallein)
[Wilhelm Busch: Briefe : An Johanna Keßler]
ihr
ви

wart ausgestiegen


wir
ми

waren ausgestiegen


Sie
sie
Ви
вони

waren ausgestiegen


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde ausgestiegen sein


du
ти

wirst ausgestiegen sein


er
sie
es
він
вона
воно

wird ausgestiegen sein


ihr
ви

werdet ausgestiegen sein


wir
ми

werden ausgestiegen sein


Sie
sie
Ви
вони

werden ausgestiegen sein


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

steige aus



Sie habe gefragt, ob ich gleich aussteige. = Вона запитала, чи я зараз виходжу.
du
ти

steigest aus


er
sie
es
він
вона
воно

steige aus


ihr
ви

steiget aus


wir
ми

steigen aus


Sie
sie
Ви
вони

steigen aus


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

sei ausgestiegen


du
ти

seist / seiest ausgestiegen


er
sie
es
він
вона
воно

sei ausgestiegen


ihr
ви

seiet ausgestiegen


wir
ми

seien ausgestiegen


Sie
sie
Ви
вони

seien ausgestiegen


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde aussteigen


du
ти

werdest aussteigen


er
sie
es
він
вона
воно

werde aussteigen


ihr
ви

werdet aussteigen


wir
ми

werden aussteigen


Sie
sie
Ви
вони

werden aussteigen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde ausgestiegen sein


du
ти

werdest ausgestiegen sein


er
sie
es
він
вона
воно

werde ausgestiegen sein


ihr
ви

werdet ausgestiegen sein


wir
ми

werden ausgestiegen sein


Sie
sie
Ви
вони

werden ausgestiegen sein


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

stiege aus



When ich das wusste, stiege ich hier aus dem Wagen nie aus. = Якби я те/це знала, я б тут з машини ніколи не виходила.
du
ти

stiegest aus


er
sie
es
він
вона
воно

stiege aus



Dann stiege er aus der ersten in die zweite ein und führe mit dieser zweiten bis zur dritten. = Потім вийшов/виліз би він з першої в другу і поїхав би цією другою до третьої.
[Gotamo Buddho: Die Reden Gotamo Buddhos]
ihr
ви

stieget aus


wir
ми

stiegen aus


Sie
sie
Ви
вони

stiegen aus


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

wäre ausgestiegen



Wie gern wäre ich ausgestiegen und ein Weilchen nebenher getrabt. = Як любо була б я зійшла/вийшла та трішечки поруч попрямувала.
[Annette von Droste-Hülshoff: Einleitung des Herausgebers]
du
ти

wärst / wärest ausgestiegen


er
sie
es
він
вона
воно

wäre ausgestiegen


ihr
ви

wäret ausgestiegen


wir
ми

wären ausgestiegen


Sie
sie
Ви
вони

wären ausgestiegen


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde aussteigen



When ich das wusste, würde ich hier aus dem Wagen nie aussteigen. = Якби я те/це знала, я б тут з машини ніколи не виходила.
du
ти

würdest aussteigen


er
sie
es
він
вона
воно

würde aussteigen


ihr
ви

würdet aussteigen


wir
ми

würden aussteigen



Wir würden gern hier aussteigen. = Ми б хотіли тут вийти.
Sie
sie
Ви
вони

würden aussteigen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde ausgestiegen


du
ти

würdest ausgestiegen


er
sie
es
він
вона
воно

würde ausgestiegen


ihr
ви

würdet ausgestiegen


wir
ми

würden ausgestiegen


Sie
sie
Ви
вони

würden ausgestiegen



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

steige aus



Ich steige bei der nächsten Haltestelle aus. = Я виходжу на наступній зупинці.

stieg aus



In Rodgau stieg ich aus dem Bus aus. = В Родґау я зійшла/вийшла з автобуса.

werde aussteigen


du
ти

steigst aus



Steigst du aus oder steigst du ein? = Виходиш чи заходиш?

stiegst aus



Warum stiegst du aus dem Vertrag aus? = Чому ти вийшов з контракту?

wirst aussteigen


er
sie
es
він
вона
воно

steigt aus



Der Pilot steigt aus dem Flugzeug aus. = Пілот виходить/вистрибує/вискакує з літака.

stieg aus



Der Fuchs stieg aus seinem Bau aus. = Лис вилізав/виходив зі своєї нори.

wird aussteigen



Ich glaube er wird die nächste Station aussteigen. = Я думаю він виходитиме наступної станції (на наступній станції). (незвичана конструкція, але вживається часто)
ihr
ви

steigt aus



Steigt ihr aus dem Rennen aus? = Ви виходите з перегонів?

stiegt aus



Wann stiegt ihr aus dem Bett? = Коли ви встали з ліжка?

werdet aussteigen


wir
ми

steigen aus



Wir steigen aus einem Geschäft aus. = Ми виходимо з (того, цього) ґешефту/справи/бізнесу.

stiegen aus



Wir stiegen aus dem Hubschrauber aus. = Ми виходили/сходили з гелікоптера.

werden aussteigen


Sie
sie
Ви
вони

steigen aus



Die Leute steigen aus dem Wasser aus. = Люди виходять з води.

stiegen aus


werden aussteigen



Die beide werden hier aussteigen. = (Ті)Обидвоє виходитимуть тут.

Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

bin ausgestiegen



Ich bin aus meiner Familie ausgestiegen. = Я вийшов зі своєї сім'ї/родини. (залишив сім'ю)

Und dann bin ich ausgestiegen und bin einen Weg gegangen. = І тоді я вийшла і пішла однією дорогою.
[Arthur Schnitzler: Der einsame Weg]

war ausgestiegen



Nachdem ich ausgestiegen war, ging ich sehr schnell. = Після того, як я вийшла, прямувала я дуже швидко.

werde ausgestiegen sein


du
ти

bist ausgestiegen



Du bist aus den Spielregeln ausgestiegen. = Ти вийшов з гри (з правил гри). (залишив правила)

warst ausgestiegen


wirst ausgestiegen sein


er
sie
es
він
вона
воно

ist ausgestiegen



Wie ist er aus dem Raum ausgestiegen? = Як він вийшов/вибрався з приміщення?

war ausgestiegen



Kaum war er ausgestiegen, so fragte er den, ihn nicht kennenden Kellner: Gibt's diesen Abend nichts von Musik hier? = Ледь був він зійшов, то запитав незнайомого йому офіціянта: Нема(є) цього вечора жодної музики?
[Johann Aloys Schlosser: Züge aus Mozarts älterem Leben]

Liebste Tante! Also, nachdem die Nanda in Gießen ausgestiegen war, fuhr ich mutterselig allein im selben Abtheil weiter bis Northeim. = Рідненька цьоцю/тітко/стриянко! То, після того, як Нанда зійшла була біля Ґісена, поїхала я зовсім самотня в тім самім купе далі до Нортгайму. (mutterselig allein = дуже самотній (історичне)- див.: wiki/Mutterseelenallein)
[Wilhelm Busch: Briefe : An Johanna Keßler]

wird ausgestiegen sein


ihr
ви

seid ausgestiegen


wart ausgestiegen


werdet ausgestiegen sein


wir
ми

sind ausgestiegen



Wir sind durch das Fenster ausgestiegen. = Ми вийшли/вилізли/вибрались крізь вікно.

waren ausgestiegen


werden ausgestiegen sein


Sie
sie
Ви
вони

sind ausgestiegen


waren ausgestiegen


werden ausgestiegen sein


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

steige aus



Sie habe gefragt, ob ich gleich aussteige. = Вона запитала, чи я зараз виходжу.

sei ausgestiegen


werde aussteigen


werde ausgestiegen sein


du
ти

steigest aus


seist / seiest ausgestiegen


werdest aussteigen


werdest ausgestiegen sein


er
sie
es
він
вона
воно

steige aus


sei ausgestiegen


werde aussteigen


werde ausgestiegen sein


ihr
ви

steiget aus


seiet ausgestiegen


werdet aussteigen


werdet ausgestiegen sein


wir
ми

steigen aus


seien ausgestiegen


werden aussteigen


werden ausgestiegen sein


Sie
sie
Ви
вони

steigen aus


seien ausgestiegen


werden aussteigen


werden ausgestiegen sein


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

stiege aus



When ich das wusste, stiege ich hier aus dem Wagen nie aus. = Якби я те/це знала, я б тут з машини ніколи не виходила.

wäre ausgestiegen



Wie gern wäre ich ausgestiegen und ein Weilchen nebenher getrabt. = Як любо була б я зійшла/вийшла та трішечки поруч попрямувала.
[Annette von Droste-Hülshoff: Einleitung des Herausgebers]
du
ти

stiegest aus


wärst / wärest ausgestiegen


er
sie
es
він
вона
воно

stiege aus



Dann stiege er aus der ersten in die zweite ein und führe mit dieser zweiten bis zur dritten. = Потім вийшов/виліз би він з першої в другу і поїхав би цією другою до третьої.
[Gotamo Buddho: Die Reden Gotamo Buddhos]

wäre ausgestiegen


ihr
ви

stieget aus


wäret ausgestiegen


wir
ми

stiegen aus


wären ausgestiegen


Sie
sie
Ви
вони

stiegen aus


wären ausgestiegen


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde aussteigen



When ich das wusste, würde ich hier aus dem Wagen nie aussteigen. = Якби я те/це знала, я б тут з машини ніколи не виходила.

würde ausgestiegen sein


du
ти

würdest aussteigen


würdest ausgestiegen sein


er
sie
es
він
вона
воно

würde aussteigen


würde ausgestiegen sein


ihr
ви

würdet aussteigen


würdet ausgestiegen sein


wir
ми

würden aussteigen



Wir würden gern hier aussteigen. = Ми б хотіли тут вийти.

würden ausgestiegen sein


Sie
sie
Ви
вони

würden aussteigen


würden ausgestiegen sein


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

рефлексивне дієслово - пасив тільки безособовий : Here wird nicht ausgestiegen. = Тут не виходиться. (Тут не виходять.)
Приклади Zustandspassiv:

вживання:

aus + Dativ + aussteigen = виходити з (когось, чогось)
steigen + aus + Dativ + aus = виходити з (когось, чогось)

Іменники:
das Aussteigen = вихід (але як процес, тобто виходження), як: Das Aussteigen von einem Schiff an einem regnerischen Tag. = Сходження з (одного) корабля (одного) дощового дня., Das Aussteigen aus der Grube. = Вихід/вилізання з ями.

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: