Дієслово parallelisieren ()

Відмінювання дієслова
parallelisieren
parallelisieren


  


[слабке дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

parallelisieren


Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

parallelisieren wir (ми)


parallelisieren Sie (Ви)


parallelisier (ти)


parallelisiert ihr (ви)


Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

parallelisiere


du
ти

parallelisierst


er
sie
es
він
вона
воно

parallelisiert


ihr
ви

parallelisiert


wir
ми

parallelisieren


Sie
sie
Ви
вони

parallelisieren


особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

parallelisierte


du
ти

parallelisiertest


er
sie
es
він
вона
воно

parallelisierte


ihr
ви

parallelisiertet


wir
ми

parallelisierten


Sie
sie
Ви
вони

parallelisierten


особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde parallelisieren


du
ти

wirst parallelisieren


er
sie
es
він
вона
воно

wird parallelisieren


ihr
ви

werdet parallelisieren


wir
ми

werden parallelisieren


Sie
sie
Ви
вони

werden parallelisieren


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

habe parallelisiert


du
ти

hast parallelisiert


er
sie
es
він
вона
воно

hat parallelisiert


ihr
ви

habt parallelisiert


wir
ми

haben parallelisiert


Sie
sie
Ви
вони

haben parallelisiert


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

hatte parallelisiert


du
ти

hattest parallelisiert


er
sie
es
він
вона
воно

hatte parallelisiert


ihr
ви

hattet parallelisiert


wir
ми

hatten parallelisiert


Sie
sie
Ви
вони

hatten parallelisiert


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde parallelisiert haben


du
ти

wirst parallelisiert haben


er
sie
es
він
вона
воно

wird parallelisiert haben


ihr
ви

werdet parallelisiert haben


wir
ми

werden parallelisiert haben


Sie
sie
Ви
вони

werden parallelisiert haben


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

parallelisiere


du
ти

parallelisierest


er
sie
es
він
вона
воно

parallelisiere


ihr
ви

parallelisieret


wir
ми

parallelisieren


Sie
sie
Ви
вони

parallelisieren


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

habe parallelisiert


du
ти

habest parallelisiert


er
sie
es
він
вона
воно

habe parallelisiert


ihr
ви

habet parallelisiert


wir
ми

haben parallelisiert


Sie
sie
Ви
вони

haben parallelisiert


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde parallelisieren


du
ти

werdest parallelisieren


er
sie
es
він
вона
воно

werde parallelisieren


ihr
ви

werdet parallelisieren


wir
ми

werden parallelisieren


Sie
sie
Ви
вони

werden parallelisieren


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde parallelisiert haben


du
ти

werdest parallelisiert haben


er
sie
es
він
вона
воно

werde parallelisiert haben


ihr
ви

werdet parallelisiert haben


wir
ми

werden parallelisiert haben


Sie
sie
Ви
вони

werden parallelisiert haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

parallelisierte


du
ти

parallelisiertest


er
sie
es
він
вона
воно

parallelisierte


ihr
ви

parallelisiertet


wir
ми

parallelisierten


Sie
sie
Ви
вони

parallelisierten


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

hätte parallelisiert


du
ти

hättest parallelisiert


er
sie
es
він
вона
воно

hätte parallelisiert


ihr
ви

hättet parallelisiert


wir
ми

hätten parallelisiert


Sie
sie
Ви
вони

hätten parallelisiert


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde parallelisieren


du
ти

würdest parallelisieren


er
sie
es
він
вона
воно

würde parallelisieren


ihr
ви

würdet parallelisieren


wir
ми

würden parallelisieren


Sie
sie
Ви
вони

würden parallelisieren


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde parallelisiert


du
ти

würdest parallelisiert


er
sie
es
він
вона
воно

würde parallelisiert


ihr
ви

würdet parallelisiert


wir
ми

würden parallelisiert


Sie
sie
Ви
вони

würden parallelisiert



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

parallelisiere


parallelisierte


werde parallelisieren


du
ти

parallelisierst


parallelisiertest


wirst parallelisieren


er
sie
es
він
вона
воно

parallelisiert


parallelisierte


wird parallelisieren


ihr
ви

parallelisiert


parallelisiertet


werdet parallelisieren


wir
ми

parallelisieren


parallelisierten


werden parallelisieren


Sie
sie
Ви
вони

parallelisieren


parallelisierten


werden parallelisieren


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

habe parallelisiert


hatte parallelisiert


werde parallelisiert haben


du
ти

hast parallelisiert


hattest parallelisiert


wirst parallelisiert haben


er
sie
es
він
вона
воно

hat parallelisiert


hatte parallelisiert


wird parallelisiert haben


ihr
ви

habt parallelisiert


hattet parallelisiert


werdet parallelisiert haben


wir
ми

haben parallelisiert


hatten parallelisiert


werden parallelisiert haben


Sie
sie
Ви
вони

haben parallelisiert


hatten parallelisiert


werden parallelisiert haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

parallelisiere


habe parallelisiert


werde parallelisieren


werde parallelisiert haben


du
ти

parallelisierest


habest parallelisiert


werdest parallelisieren


werdest parallelisiert haben


er
sie
es
він
вона
воно

parallelisiere


habe parallelisiert


werde parallelisieren


werde parallelisiert haben


ihr
ви

parallelisieret


habet parallelisiert


werdet parallelisieren


werdet parallelisiert haben


wir
ми

parallelisieren


haben parallelisiert


werden parallelisieren


werden parallelisiert haben


Sie
sie
Ви
вони

parallelisieren


haben parallelisiert


werden parallelisieren


werden parallelisiert haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

parallelisierte


hätte parallelisiert


du
ти

parallelisiertest


hättest parallelisiert


er
sie
es
він
вона
воно

parallelisierte


hätte parallelisiert


ihr
ви

parallelisiertet


hättet parallelisiert


wir
ми

parallelisierten


hätten parallelisiert


Sie
sie
Ви
вони

parallelisierten


hätten parallelisiert


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde parallelisieren


würde parallelisiert haben


du
ти

würdest parallelisieren


würdest parallelisiert haben


er
sie
es
він
вона
воно

würde parallelisieren


würde parallelisiert haben


ihr
ви

würdet parallelisieren


würdet parallelisiert haben


wir
ми

würden parallelisieren


würden parallelisiert haben


Sie
sie
Ви
вони

würden parallelisieren


würden parallelisiert haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:
Приклади Zustandspassiv:





Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: