Дієслово fragen (питати, запитувати,дізнаватись, просити,бути у попиті (вживається у пасивному стані) )

Відмінювання дієслова
fragen
fragen


['fra:gən]  


питати, запитувати,
дізнаватись, просити,
бути у попиті (вживається у пасивному стані)

[слабке дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

fragen



Ich kann sie nichts fragen. = Я не можу її нічого запитати.

Wir können Sie irgendwas fragen. = Ми можемо Вас будь-що запитати.

Verzeih, ich hätte fragen sollen. = Даруй, я мав/мені було варто запитати.

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

fragen wir (ми)



Fragen wir sie. = Запитаймо її.

fragen Sie (Ви)



Fragen Sie ihn. = Запитайте його.

frag (ти)



Frage mich nicht. = Не питай мене.

Frage einen jeden Mann, der dir begegnet, und er wird dir sagen. = Запитай у кожного, що тебе зустрічає, і він тобі скаже.
[May: Durch Wüste und Harem]

fragt ihr (ви)



Fragt sie. = Запитайте їх.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

frage



Weil ich dich frage. = Бо я тебе питаю.
du
ти

fragst



Warum fragst du mich? = Чому ти мене питаєш?

Warum fragst du so naiv? = Чому так наївно запитуєш?

Lieber Michael, du fragst mich nach meinen Sommerferien. = Дорогий Михайле, ти питаєш/запитуєш про мій літній відпочинок/відпустку/канікули.
[Artem]
er
sie
es
він
вона
воно

fragt



Er fragt sie, weil er sie fragen will. = Він її питає, бо він її питати хоче.
ihr
ви

fragt



Warum fragt ihr ihn nicht? = Чому ви його не запитаєте?

Warum fragt ihr so dumm? = Чому таке дурне питаєте?
wir
ми

fragen



Wir fragen nichts. = Ми нічого не питаємо.
Sie
sie
Ви
вони

fragen



Sie fragen, weil sie fragen dürfen. = Вони питають, бо вони питати можуть. (мають право)

Kinder immer fragen viel. = Діти завжди багато питають.
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

fragte



Ich fragte, wo die Haltestelle sei. = Я запитував, де зупинка.

Fragte ich und bestellte schwarzen Kaffee. = Запитав я і замовив чорну каву.
[G Meyrink: Der Golem]

Ist dir jemand begegnet, fragte ich ihn. = Тобі хтось знайомий, запитав я.
[May: Durch Wüste und Harem]
du
ти

fragtest



Warum fragtest du nach mir? = Чому ти за мною питала?
er
sie
es
він
вона
воно

fragte



Nein, sie fragte nicht nach ihm. = Ні, вона за ним не питала.
ihr
ви

fragtet



Weil ihr zu viel fragtet. = Бо(тому, що) ви надто багато питали.
wir
ми

fragten



Wir fragten nach der Ursache. = Ми питали про причину.
Sie
sie
Ви
вони

fragten



Sie fragten ihn wegen meines Urlaubs. = Вони запитували(дізнавались) про мою відпустку.
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde fragen



Ich werde jemanden fragen. = Я когось запитаю.
du
ти

wirst fragen



Nein, du wirst niemanden fragen. = Ні, ти нікого не питатимеш.
er
sie
es
він
вона
воно

wird fragen



Er wird sie nach dem Preis fragen. = Він запитає її про ціну.
ihr
ви

werdet fragen



Werdet ihr ihn nach seiner Meinung fragen? = Ви запитаєте його про його думку?
wir
ми

werden fragen



Wir werden ihn nach seiner Vergangenheit fragen. = Ми питатимемо його про його минуле.
Sie
sie
Ви
вони

werden fragen


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

habe gefragt



Ich habe den Arzt um Rat gefragt. = Я запитав про пораду у лікаря.
du
ти

hast gefragt



Ich habe vergessen, was du gefragt hast. = Я забув, що ти питала.

Als du mich nach ihn gefragt hast, habe ich gesagt, dass wir uns in einem Zug kennengelernt haben. = Як ти мене запитала, то я сказав, що ми познайомились у потязі.
er
sie
es
він
вона
воно

hat gefragt



Was hat sie gefragt? = Що вона запитала?

Hat jemand nach mir gefragt? = За мною(про мене) хтось питав?
ihr
ви

habt gefragt



Habt ihr euch gefragt? = Ви себе запитали?
wir
ми

haben gefragt



Wir haben um Erlaubnis gefragt. = Ми запитали про дозвіл. (запитали дозволу)
Sie
sie
Ви
вони

haben gefragt



Wieso haben sie ihn gefragt? = Чому вони його запитали?
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

hatte gefragt



Bevor du gekommen hast, hatte ich das schon gefragt. = Перед тим, як ти прийшла, я вже була запитала.
du
ти

hattest gefragt


er
sie
es
він
вона
воно

hatte gefragt



Sie hatte ihn vor gestern gefragt. = Вона його була запитала позавчора.
ihr
ви

hattet gefragt



Aber ihr hattet jemand anders gefragt. = Але ви запитали когось іншого.
wir
ми

hatten gefragt


Sie
sie
Ви
вони

hatten gefragt


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde gefragt haben



Bis heute Abend, werde ich sie schon gefragt haben. = До сьогоднішнього вечора я вже її запитаю.
du
ти

wirst gefragt haben



Wirst du ihn schon gefragt haben, bevor ich komme? = Ти вже запитаєш його до того, як я прийду(прибуду).
er
sie
es
він
вона
воно

wird gefragt haben



Bevor du kommst, sie wird sie schon um Geld gefragt haben. = До того, як ти прийдеш, вона вже їх про гроші попросить. (um тут виражає прохання)
ihr
ви

werdet gefragt haben


wir
ми

werden gefragt haben



Wann Sie kommen, werden wir schon danach gefragt haben. = Коли ви прийдете, ми вже про це запитаємо.
Sie
sie
Ви
вони

werden gefragt haben


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

frage



Sie sagte, dass ich dich nichts frage. = Вона казала, що я тебе нічого не питаю.
du
ти

fragest



Ich dachte, du fragest sie was. = Я думав, ти їх щось питаєш.
er
sie
es
він
вона
воно

frage



Wir sagen, sie frage ihn zu viel. = Ми кажемо, що вона його багато питає.
ihr
ви

fraget



Ich nahm an, dass ihr ihn nicht fragtet. = Я припустила, що ви його не питали.
wir
ми

fragen


Sie
sie
Ви
вони

fragen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

habe gefragt



Ich sage, dass ich dich nichts gefragt habe. = Я казав, що нічого тебе не питав.
du
ти

habest gefragt



Jemand hat mir gesagt, du habest sie um das Geld gefragt. = Хтось мені сказав, що ти питав(просив) їх про гроші.
er
sie
es
він
вона
воно

habe gefragt



Sie sage, sie habe ihn gefragt. = Вона каже, що його питала.
ihr
ви

habet gefragt


wir
ми

haben gefragt


Sie
sie
Ви
вони

haben gefragt


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde fragen



Ich glaube, ich werde Maria fragen. = Я думаю, що запитаю у Марії.
du
ти

werdest fragen



Sagtest du, dass du mich fragen werdest? = Ти сказав, що мене запитаєш?
er
sie
es
він
вона
воно

werde fragen



Sie sagte, sie werde nach einem Fensterplatz fragen. = Вона сказала, що запитає про місце біля вікна.
ihr
ви

werdet fragen


wir
ми

werden fragen


Sie
sie
Ви
вони

werden fragen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde gefragt haben


du
ти

werdest gefragt haben


er
sie
es
він
вона
воно

werde gefragt haben



Er hat versprochen, dass er nach mir gefragt haben werde. = Він пообіцяв, що за мною (вже) запитає.
ihr
ви

werdet gefragt haben


wir
ми

werden gefragt haben


Sie
sie
Ви
вони

werden gefragt haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

fragte


du
ти

fragtest


er
sie
es
він
вона
воно

fragte


ihr
ви

fragtet


wir
ми

fragten


Sie
sie
Ви
вони

fragten


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

hätte gefragt


du
ти

hättest gefragt



Du sagst, du hättest sie schon gefragt. = Ти кажеш, що вже її запитав.
er
sie
es
він
вона
воно

hätte gefragt



Er sagt, er hätte niemanden um Erlaubnis gefragt. = Він каже, що у нікого не запитав дозволу.
ihr
ви

hättet gefragt


wir
ми

hätten gefragt


Sie
sie
Ви
вони

hätten gefragt


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde fragen



An deiner Stelle, würde ich ihn nicht fragen. = На твоєму місці я б його не питала.
du
ти

würdest fragen



Würdest du sie bitte fragen? = Будь ласка, ти би не могла її запитати.
er
sie
es
він
вона
воно

würde fragen



Wenn er das wüsste, würde er dich nicht fragen. = Якби він це знав, то би тебе не питав.
ihr
ви

würdet fragen


wir
ми

würden fragen



Ich denke, wir würden sie besser fragen. = Я думаю, ми б краще її запитати.
Sie
sie
Ви
вони

würden fragen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde gefragt


du
ти

würdest gefragt


er
sie
es
він
вона
воно

würde gefragt


ihr
ви

würdet gefragt


wir
ми

würden gefragt


Sie
sie
Ви
вони

würden gefragt



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

frage



Weil ich dich frage. = Бо я тебе питаю.

fragte



Ich fragte, wo die Haltestelle sei. = Я запитував, де зупинка.

Fragte ich und bestellte schwarzen Kaffee. = Запитав я і замовив чорну каву.
[G Meyrink: Der Golem]

Ist dir jemand begegnet, fragte ich ihn. = Тобі хтось знайомий, запитав я.
[May: Durch Wüste und Harem]

werde fragen



Ich werde jemanden fragen. = Я когось запитаю.
du
ти

fragst



Warum fragst du mich? = Чому ти мене питаєш?

Warum fragst du so naiv? = Чому так наївно запитуєш?

Lieber Michael, du fragst mich nach meinen Sommerferien. = Дорогий Михайле, ти питаєш/запитуєш про мій літній відпочинок/відпустку/канікули.
[Artem]

fragtest



Warum fragtest du nach mir? = Чому ти за мною питала?

wirst fragen



Nein, du wirst niemanden fragen. = Ні, ти нікого не питатимеш.
er
sie
es
він
вона
воно

fragt



Er fragt sie, weil er sie fragen will. = Він її питає, бо він її питати хоче.

fragte



Nein, sie fragte nicht nach ihm. = Ні, вона за ним не питала.

wird fragen



Er wird sie nach dem Preis fragen. = Він запитає її про ціну.
ihr
ви

fragt



Warum fragt ihr ihn nicht? = Чому ви його не запитаєте?

Warum fragt ihr so dumm? = Чому таке дурне питаєте?

fragtet



Weil ihr zu viel fragtet. = Бо(тому, що) ви надто багато питали.

werdet fragen



Werdet ihr ihn nach seiner Meinung fragen? = Ви запитаєте його про його думку?
wir
ми

fragen



Wir fragen nichts. = Ми нічого не питаємо.

fragten



Wir fragten nach der Ursache. = Ми питали про причину.

werden fragen



Wir werden ihn nach seiner Vergangenheit fragen. = Ми питатимемо його про його минуле.
Sie
sie
Ви
вони

fragen



Sie fragen, weil sie fragen dürfen. = Вони питають, бо вони питати можуть. (мають право)

Kinder immer fragen viel. = Діти завжди багато питають.

fragten



Sie fragten ihn wegen meines Urlaubs. = Вони запитували(дізнавались) про мою відпустку.

werden fragen


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

habe gefragt



Ich habe den Arzt um Rat gefragt. = Я запитав про пораду у лікаря.

hatte gefragt



Bevor du gekommen hast, hatte ich das schon gefragt. = Перед тим, як ти прийшла, я вже була запитала.

werde gefragt haben



Bis heute Abend, werde ich sie schon gefragt haben. = До сьогоднішнього вечора я вже її запитаю.
du
ти

hast gefragt



Ich habe vergessen, was du gefragt hast. = Я забув, що ти питала.

Als du mich nach ihn gefragt hast, habe ich gesagt, dass wir uns in einem Zug kennengelernt haben. = Як ти мене запитала, то я сказав, що ми познайомились у потязі.

hattest gefragt


wirst gefragt haben



Wirst du ihn schon gefragt haben, bevor ich komme? = Ти вже запитаєш його до того, як я прийду(прибуду).
er
sie
es
він
вона
воно

hat gefragt



Was hat sie gefragt? = Що вона запитала?

Hat jemand nach mir gefragt? = За мною(про мене) хтось питав?

hatte gefragt



Sie hatte ihn vor gestern gefragt. = Вона його була запитала позавчора.

wird gefragt haben



Bevor du kommst, sie wird sie schon um Geld gefragt haben. = До того, як ти прийдеш, вона вже їх про гроші попросить. (um тут виражає прохання)
ihr
ви

habt gefragt



Habt ihr euch gefragt? = Ви себе запитали?

hattet gefragt



Aber ihr hattet jemand anders gefragt. = Але ви запитали когось іншого.

werdet gefragt haben


wir
ми

haben gefragt



Wir haben um Erlaubnis gefragt. = Ми запитали про дозвіл. (запитали дозволу)

hatten gefragt


werden gefragt haben



Wann Sie kommen, werden wir schon danach gefragt haben. = Коли ви прийдете, ми вже про це запитаємо.
Sie
sie
Ви
вони

haben gefragt



Wieso haben sie ihn gefragt? = Чому вони його запитали?

hatten gefragt


werden gefragt haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

frage



Sie sagte, dass ich dich nichts frage. = Вона казала, що я тебе нічого не питаю.

habe gefragt



Ich sage, dass ich dich nichts gefragt habe. = Я казав, що нічого тебе не питав.

werde fragen



Ich glaube, ich werde Maria fragen. = Я думаю, що запитаю у Марії.

werde gefragt haben


du
ти

fragest



Ich dachte, du fragest sie was. = Я думав, ти їх щось питаєш.

habest gefragt



Jemand hat mir gesagt, du habest sie um das Geld gefragt. = Хтось мені сказав, що ти питав(просив) їх про гроші.

werdest fragen



Sagtest du, dass du mich fragen werdest? = Ти сказав, що мене запитаєш?

werdest gefragt haben


er
sie
es
він
вона
воно

frage



Wir sagen, sie frage ihn zu viel. = Ми кажемо, що вона його багато питає.

habe gefragt



Sie sage, sie habe ihn gefragt. = Вона каже, що його питала.

werde fragen



Sie sagte, sie werde nach einem Fensterplatz fragen. = Вона сказала, що запитає про місце біля вікна.

werde gefragt haben



Er hat versprochen, dass er nach mir gefragt haben werde. = Він пообіцяв, що за мною (вже) запитає.
ihr
ви

fraget



Ich nahm an, dass ihr ihn nicht fragtet. = Я припустила, що ви його не питали.

habet gefragt


werdet fragen


werdet gefragt haben


wir
ми

fragen


haben gefragt


werden fragen


werden gefragt haben


Sie
sie
Ви
вони

fragen


haben gefragt


werden fragen


werden gefragt haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

fragte


hätte gefragt


du
ти

fragtest


hättest gefragt



Du sagst, du hättest sie schon gefragt. = Ти кажеш, що вже її запитав.
er
sie
es
він
вона
воно

fragte


hätte gefragt



Er sagt, er hätte niemanden um Erlaubnis gefragt. = Він каже, що у нікого не запитав дозволу.
ihr
ви

fragtet


hättet gefragt


wir
ми

fragten


hätten gefragt


Sie
sie
Ви
вони

fragten


hätten gefragt


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde fragen



An deiner Stelle, würde ich ihn nicht fragen. = На твоєму місці я б його не питала.

würde gefragt haben


du
ти

würdest fragen



Würdest du sie bitte fragen? = Будь ласка, ти би не могла її запитати.

würdest gefragt haben


er
sie
es
він
вона
воно

würde fragen



Wenn er das wüsste, würde er dich nicht fragen. = Якби він це знав, то би тебе не питав.

würde gefragt haben


ihr
ви

würdet fragen


würdet gefragt haben


wir
ми

würden fragen



Ich denke, wir würden sie besser fragen. = Я думаю, ми б краще її запитати.

würden gefragt haben


Sie
sie
Ви
вони

würden fragen


würden gefragt haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Ich wurde gefragt. = Мене запитували., Ich werde gefragt. = Мене запитують., Ich werde gefragt werden. = Мене запитуватимуть., Ich bin gefragt worden. = Мене (вже) запитали., Ich war dann gefragt worden. = Мене тоді (були) запитали.
Приклади Zustandspassiv:

Du bist nicht gefragt. = Тебе не питають., Die T-Shirts sind nicht mehr gefragt. = Теніски більше не у попиті.

вживання:
fragen + (Akkusativ) = питати, запитувати (когось)
fragen + nach + (Dativ) = питати, запитувати за (кимось, чимось)
fragen + wegen + (Dativ) = питати, запитувати, дізнаватись про (когось, щось)
fragen + um + (Akkusativ) = просити, питати, про (щось)

befragen, Perfect: befragt, = консультуватись, запитувати (когось, щось), Ich befrage ihn um seine Meinung. = Я запитую його про його думку., Sie wird ihr Buch befragen. = Вона звернеться(проконсультується) до своєї книжки.

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: