Форми дієслова

     anpassen


['anpasən]  


   припасовувати, підпасовувати,
підганяти (щось до чогось),
прилаштовувати, адаптувати

Формат 1

Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
anpassen

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
anpassen   

wir

( Припасуймо! Passen wir ihr dieses Kleid an. = Припасуймо їй цю сукню. )


passe an / pass an   

du

( Піджени! Pass mir meinen Rock an. = Піджени мені мою спідницю. )


anpassen   

Sie

( Підженіть! Passen Sie die Hose an. = Підженіть штани. )


passt an   

ihr

( Припасуйте! Passt ihr die Scheibe an. = Підженіть шайбу. )

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Цей час описує загальну чи тривалу дію, яка відбувалася у минулому. Він належать до активного стану, тобто коли підмет виконував дію, на яку вказує присудок. Напр.: Я робила.
ich passte an

Ich passte meinen Plan an die neuen Umstände an. = Я адаптувала свій план до нових умов.


wir passten an

Sie können die Höhe des Stuhls anpassen. = Ви можете підігнати висоту крісла.


du passtest an

Sie passten an


ihr passtet an

er,sie,es passte an

sie passten an

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

Цей час описує загальну, тривалу та чинну (поточну) дію, яка відбувається у теперішньому часі. Він належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку визначає присудок. Напр.: Я роблю.
ich passe an

Ich sehe mir den Pass an. = Я перевірю (перегляну) паспорт.


wir passen an

Sie müssen es ihm anpassen. = Ви мусите його йому підігнати.


du passt an

Du muss ihn anpassen. = Ти мусиш його підігнати.


Sie passen an


ihr passt an

Ihr musst sich anpassen. = Ви мусите прилаштуватися (адаптуватися).


er,sie,es passt an

Man muss sich in einem Kollektiv anpassen. = Людина має адаптуватися (прилаштуватись) у колективі.


sie passen an

Futur I : Простий Майбутній Час

Цей час описує дію, яка відбудеться у майбутньому. Він належать до активного стану, тобто коли підмет виконуватиме дію, яку визначає присудок. Напр.: Я робитиму. або Я буду робити.
ich werde anpassen

wir werden anpassen

du wirst anpassen

Sie werden anpassen


ihr werdet anpassen

er,sie,es wird anpassen

sie werden anpassen

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).
ich hatte angepasst

wir hatten angepasst

du hattest angepasst

Sie hatten angepasst


ihr hattet angepasst

er,sie,es hatte angepasst

sie hatten angepasst

Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben. З цими обома дієсловами, для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час, через те, що так простіше казати (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe angepasst

Ich habe den Griff an die Tür angepasst. = Я підігнала ручку до дверей.


wir haben angepasst

du hast angepasst

Du hast mir den Hut nicht angepasst. = Ти не підігнав мені капелюха.


Sie haben angepasst


ihr habt angepasst

er,sie,es hat angepasst

sie haben angepasst

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde angepasst haben

wir werden angepasst haben

du wirst angepasst haben

Sie werden angepasst haben


ihr werdet angepasst haben

er,sie,es wird angepasst haben

sie werden angepasst haben

Konjunktiv II (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї групи вживаються для вираження сумніву, нереальної умови, тобто того, що могло б відбутися, але до кінця не відомо чи відбудеться. Ці речення вживаються для вираження побажань. В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Речення цієї групи дуже часто вживаються для вираження прохань у вічливій формі, за звичай з застосуванням модальних дієслів.

Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde anpassen

wir würden anpassen

du würdest anpassen

Sie würden anpassen


ihr würdet anpassen

er,sie,es würde anpassen

sie würden anpassen

Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde angepasst haben

wir würden angepasst haben

du würdest angepasst haben

Sie würden angepasst haben


ihr würdet angepasst haben

er,sie,es würde angepasst haben

sie würden angepasst haben

Konjunktiv II : Кон'юнктив 2

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

Konjunktiv II Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich passte an

wir passten an

du passtest an

Sie passten an


ihr passtet an

er,sie,es passte an

sie passten an

Konjunktiv II Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte angepasst

wir hätten angepasst

du hättest angepasst

Sie hätten angepasst


ihr hättet angepasst

er,sie,es hätte angepasst

sie hätten angepasst

Konjunktiv I : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Найчастіше вживається для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv I Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich passe an

wir passen an

du passest an

Sie passen an


ihr passet an

er,sie,es passe an

sie passen an

Konjunktiv I Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe angepasst

wir haben angepasst

du habest angepasst

Sie haben angepasst


ihr habet angepasst

er,sie,es habe angepasst

sie haben angepasst

Konjunktiv I Futur I : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde anpassen

wir werden anpassen

du werdest anpassen

Sie werden anpassen


ihr werdet anpassen

er,sie,es werde anpassen

sie werden anpassen

Konjunktiv I Futur II : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde angepasst haben

wir werden angepasst haben

du werdest angepasst haben

Sie werden angepasst haben


ihr werdet angepasst haben

er,sie,es werde angepasst haben

sie werden angepasst haben


Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Пасивний стан у німецькій мові утворюється за наступною формулою:
відповідне дієслово werden + дієслово у формі Perfect

Приклади:
Das Lager wurde angepasst. (Підшипник підганяли.) Das Lager wird angepasst. (Підшипник підганяють.) Das Lager wird angepasst werden. (Підшипник підганятимуть.) Das Lager ist angepasst worden. (Підшипник підігнали.) Das Lager war angepasst worden. (Підшипник були підігнали.)



вживання: passen + Akkusativ + an + Dativ = припасовувати + щось + комусь (чомусь) (див. приклади)
passen + sich + an = адаптувати ся до (див. приклади вище)
Також дивіться: passen, aufpassen, einpassen, verpassen


was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen:




 
Deutsch
Beitreten Sie