übersehen

übersehen
  
[сильне дієслово]

Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
übersehen  

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
übersehen wir  
übersehen Sie  
übersieh  
überseht ihr  

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich übersehe  
du übersiehst  
er,sie,es übersieht  
ihr überseht  
wir übersehen  
Sie übersehen  
sie übersehen  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

ich übersah  
du übersahst   
er,sie,es übersah  
ihr übersaht   
wir übersahen   
Sie übersahen   
sie übersahen   

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde übersehen  
du wirst übersehen  
er,sie,es wird übersehen  
ihr werdet übersehen  
wir werden übersehen  
Sie werden übersehen  
sie werden übersehen  

Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe übersehen  
du hast übersehen  
er,sie,es hat übersehen  
ihr habt übersehen  
wir haben übersehen  
Sie haben übersehen  
sie haben übersehen  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).
ich hatte übersehen  
du hattest übersehen  
er,sie,es hatte übersehen  
ihr hattet übersehen  
wir hatten übersehen  
Sie hatten übersehen  
sie hatten übersehen  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde übersehen haben  
du wirst übersehen haben  
er,sie,es wird übersehen haben  
ihr werdet übersehen haben  
wir werden übersehen haben  
Sie werden übersehen haben  
sie werden übersehen haben  

Konjunktiv II (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde übersehen  
du würdest übersehen  
er,sie,es würde übersehen  
ihr würdet übersehen  
wir würden übersehen  
Sie würden übersehen  
sie würden übersehen  

Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde übersehen haben  
du würdest übersehen haben  
er,sie,es würde übersehen haben  
ihr würdet übersehen haben  
wir würden übersehen haben  
Sie würden übersehen haben  
sie würden übersehen haben  

Konjunktiv II : Кон'юнктив 2

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

Konjunktiv II Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich übersähe  
du übersähest   
er,sie,es übersähe  
ihr übersähet   
wir übersähen   
Sie übersähen   
sie übersähen   

Konjunktiv II Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte übersehen  
du hättest übersehen  
es,sie,er hätte übersehen  
ihr hättet übersehen  
wir hätten übersehen  
Sie hätten übersehen  
sie hätten übersehen  

Konjunktiv I : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv I Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich übersehe  
du übersehest   
sie,es,er übersehe  
ihr übersehet   
wir übersehen   
Sie übersehen   
sie übersehen   

Konjunktiv I Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe übersehen  
du habest übersehen  
es,er,sie habe übersehen  
ihr habet übersehen  
wir haben übersehen  
Sie haben übersehen  
sie haben übersehen  

Konjunktiv I Futur I : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde übersehen  
du werdest übersehen  
er,sie,es werde übersehen  
ihr werdet übersehen  
wir werden übersehen  
Sie werden übersehen  
sie werden übersehen  

Konjunktiv I Futur II : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde übersehen haben  
du werdest übersehen haben  
sie,er,es werde übersehen haben  
ihr werdet übersehen haben  
wir werden übersehen haben  
Sie werden übersehen haben  
sie werden übersehen haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)








Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: