öffnen

öffnen
[œfnən]  
відчиняти, відкривати
[слабке дієслово]

Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
öffnen  
Können Sie bitte das Fenster öffnen? = Можете будь ласка відчинити вікно?

Könige werden ihre Krone dir zu Füßen legen, die Reichen werden sich beeilen, dir ihren Schatz zu öffnen. = Королі кластимуть до твоїх ніг свої корони, заможні квапитимуться відчинити тобі свої скарби.
[H Meyer-Franck: Das Heim und die Welt]

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
öffnen wir  
Öffnen wir den Laden jetzt. = Відчинімо крамницю зараз.
öffnen Sie  
Bitte, öffnen Sie die Tür. = Будь ласка, відчиніть двері.
öffne  
Öffne das Tor morgen. = Відчиняй браму завтра.
öffnet ihr  
Öffnet ihr die Schranke in fünf Minuten. = Відчиніть рогатку через 5 хвилин.

Ihr räumt hier schnell auf und öffnet die Fenster. = Ви тут швиденько прибираєте і відчиніть вікна.
[Wolff: Das Recht der Hagestolze]

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich öffne  
Ich öffne das Schloss. = Я відкриваю замОк.
du öffnest  
er,sie,es öffnet  
Sie öffnete den Vorhang. = Вона відчинила/відкрила/відслонила фіранку(штору).

Sein Mund öffnet sich nicht. = Його писок не відчиняється/не відкривається.
ihr öffnet  
wir öffnen  
Sie öffnen  
sie öffnen  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

ich öffnete  
Ich öffnete das Buch. = Я відкрила книжку.
du öffnetest   
er,sie,es öffnete  
Die Frau öffnete mir die Tür. = Пані/жінка відкрила мені двері.
ihr öffnetet   
wir öffneten   
Wir öffneten die Augen. = Ми відкрили/розплющили очі.
Sie öffneten   
sie öffneten   
Und dann öffneten sich seine Augen. = І потім відкрились/розплющились його очі.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde öffnen  
du wirst öffnen  
er,sie,es wird öffnen  
ihr werdet öffnen  
wir werden öffnen  
Sie werden öffnen  
sie werden öffnen  

Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geöffnet  
Aber ich habe meinen Mund nicht geöffnet. = Але я не відкрив свій/свого писка.
du hast geöffnet  
Hast du das Ventil geöffnet? = Ти відкрив клапан?
er,sie,es hat geöffnet  
Er hat den Brief nicht geöffnet. = Він не відкрив/відчинив листа.
ihr habt geöffnet  
wir haben geöffnet  
Sie haben geöffnet  
sie haben geöffnet  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).
ich hatte geöffnet  
du hattest geöffnet  
er,sie,es hatte geöffnet  
ihr hattet geöffnet  
wir hatten geöffnet  
Sie hatten geöffnet  
sie hatten geöffnet  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geöffnet haben  
du wirst geöffnet haben  
er,sie,es wird geöffnet haben  
ihr werdet geöffnet haben  
wir werden geöffnet haben  
Sie werden geöffnet haben  
sie werden geöffnet haben  

Konjunktiv II (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde öffnen  
du würdest öffnen  
er,sie,es würde öffnen  
ihr würdet öffnen  
wir würden öffnen  
Sie würden öffnen  
sie würden öffnen  

Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde geöffnet haben  
du würdest geöffnet haben  
er,sie,es würde geöffnet haben  
ihr würdet geöffnet haben  
wir würden geöffnet haben  
Sie würden geöffnet haben  
sie würden geöffnet haben  

Konjunktiv II : Кон'юнктив 2

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

Konjunktiv II Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich öffnete  
du öffnetest   
er,sie,es öffnete  
ihr öffnetet   
wir öffneten   
Sie öffneten   
sie öffneten   

Konjunktiv II Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte geöffnet  
du hättest geöffnet  
es,sie,er hätte geöffnet  
ihr hättet geöffnet  
wir hätten geöffnet  
Sie hätten geöffnet  
sie hätten geöffnet  

Konjunktiv I : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv I Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich öffne  
du öffnest   
sie,es,er öffne  
ihr öffnet   
wir öffnen   
Sie öffnen   
sie öffnen   

Konjunktiv I Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe geöffnet  
du habest geöffnet  
es,er,sie habe geöffnet  
ihr habet geöffnet  
wir haben geöffnet  
Sie haben geöffnet  
sie haben geöffnet  

Konjunktiv I Futur I : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde öffnen  
du werdest öffnen  
er,sie,es werde öffnen  
ihr werdet öffnen  
wir werden öffnen  
Sie werden öffnen  
sie werden öffnen  

Konjunktiv I Futur II : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde geöffnet haben  
du werdest geöffnet haben  
sie,er,es werde geöffnet haben  
ihr werdet geöffnet haben  
wir werden geöffnet haben  
Sie werden geöffnet haben  
sie werden geöffnet haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Das Fenster wurde geöffnet. = Вікно відчиняли., Das Fenster wird geöffnet. = Вікно відчиняють., Das Fenster wird geöffnet werden. = Вікно відчинятимуть., Das Fenster ist schon geöffnet worden. = Вікно вже відчинили., Das Fenster war geöffnet worden. = Вікно вже (тоді) були відчинили.

Приклади Zustandspassiv:

Die Tür ist geöffnet. = Двері відчинено.

Alle Geschäfte waren geöffnet. = Всі ґишефти (крамниці, підприємства) були відчинені.



вживання:

öffnen + Akkusativ = відчиняти (щось, чогось)


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: