Всі форми дієслова
     öffnen


  


відчиняти, відкривати


Формат 2

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

öffnen

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

особа  
wir

öffnen

   

( Відчиняймо! Öffnen wir den Laden jetzt. = Відчинімо крамницю зараз. )

du

öffne

   

( Відчиняй! Öffne das Tor morgen. = Відчиняй браму завтра. )

Sie

öffnen

   

( Відчиняйте! Bitte, öffnen Sie die Tür. = Будь ласка, відчиніть двері. )

ihr

öffnet

   

( Відчиняйте! Öffnet ihr die Schranke in fünf Minuten. = Відчиніть рогатку через 5 хвилин. )

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich öffne
wir öffnen
du öffnest
Sie öffnen
ihr öffnet
er
sie
es
öffnet
sie öffnen
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

ich öffnete
wir öffneten
du öffnetest
Sie öffneten
ihr öffnetet
er
sie
es
öffnet
sie öffneten
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich werde öffnen
wir werden öffnen
du wirst öffnen
Sie werden öffnen
ihr werdet öffnen
er
sie
es
wird öffnen
sie werden öffnen

Доконані часи
Perfect
(тобто, дія вже завершена)

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben. З цими обома дієсловами, для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час, через те, що так простіше казати (напр.: Я була.=Ich war.).

ich habe geöffnet

Und dann habe ich das Auto geöffnet. = І потім я відчинила машину.

wir haben geöffnet
du hast geöffnet

Aber du hast nicht die alle Öffnungen geöffnet. = Але ти не всі отвори відчинила.

Sie haben geöffnet
ihr habt geöffnet
er
sie
es
hat geöffnet
sie haben geöffnet
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

ich hatte geöffnet
wir hatten geöffnet
du hattest geöffnet
Sie hatten geöffnet
ihr hattet geöffnet
er
sie
es
hatte geöffnet
sie hatten geöffnet
особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich werde geöffnet haben
wir werden geöffnet haben
du wirst geöffnet haben
Sie werden geöffnet haben
ihr werdet geöffnet haben
er
sie
es
wird geöffnet haben
sie werden geöffnet haben

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich würde öffnen

Ich würde den Pferdestall öffnen, aber ich will nicht. = Я би відчинив конюшню, але не хочу.

wir würden öffnen
du würdest öffnen
Sie würden öffnen
ihr würdet öffnen
er
sie
es
würde öffnen
sie würden öffnen
особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich würde geöffnet haben
wir würden geöffnet haben
du würdest geöffnet haben

Du würdest den Stall geöffnet haben, wenn du wolltest. = Ти би відчинила стайню, якби хотіла.

Sie würden geöffnet haben
ihr würdet geöffnet haben
er
sie
es
würde geöffnet haben
sie würden geöffnet haben

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich öffnete
wir öffneten
du öffnetest
Sie öffneten
ihr öffnetet
er
sie
es
öffnete
sie öffneten
особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich hätte geöffnet
wir hätten geöffnet
du hättest geöffnet
Sie hätten geöffnet
ihr hättet geöffnet
er
sie
es
hätte geöffnet
sie hätten geöffnet

Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich öffne
wir öffnen
du öffnest
Sie öffnen
ihr öffnet
er
sie
es
öffne
sie öffnen
особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich habe geöffnet
wir haben geöffnet
du habest geöffnet
Sie haben geöffnet
ihr habet geöffnet
er
sie
es
habe geöffnet
sie haben geöffnet
особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich werde öffnen
wir werden öffnen
du werdest öffnen
Sie werden öffnen
ihr werdet öffnen
er
sie
es
werde öffnen
sie werden öffnen
особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich werde geöffnet haben
wir werden geöffnet haben
du werdest geöffnet haben
Sie werden geöffnet haben
ihr werdet geöffnet haben
er
sie
es
werde geöffnet haben
sie werden geöffnet haben

Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Пасивний стан у німецькій мові утворюється за наступною формулою:
відповідне дієслово werden + дієслово у формі Perfect
 

Приклади пасивного стану:
Das Fenster wurde geöffnet. (Вікно відчиняли.) Das Fenster wird geöffnet. (Вікно відчиняють.) Das Fenster wird geöffnet werden. (Вікно відчинятимуть.) Das Fenster ist schon geöffnet worden. (Вікно вже відчинили.) Das Fenster war geöffnet worden. (Вікно вже (тоді) були відчинили.)

Неозначена форма - Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

öffnen
особа Наказова форма - Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

wir

öffnen

   

( Відчиняймо! Öffnen wir den Laden jetzt. = Відчинімо крамницю зараз. )

du

öffne

   

( Відчиняй! Öffne das Tor morgen. = Відчиняй браму завтра. )

Sie

öffnen

   

( Відчиняйте! Bitte, öffnen Sie die Tür. = Будь ласка, відчиніть двері. )

ihr

öffnet

   

( Відчиняйте! Öffnet ihr die Schranke in fünf Minuten. = Відчиніть рогатку через 5 хвилин. )

Прості часи (прості речення) - Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Майбутній час
Futur I

ich öffne öffnete werde öffnen
wir öffnen öffneten werden öffnen
du öffnest öffnetest wirst öffnen
Sie öffnen öffneten werden öffnen
ihr öffnet öffnetet werdet öffnen
er
sie
es
öffnet öffnete wird öffnen
sie öffnen öffneten werden öffnen
Доконані (завершені) часи - Perfect

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben. З цими обома дієсловами, для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час, через те, що так простіше казати (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich habe geöffnet

Und dann habe ich das Auto geöffnet. = І потім я відчинила машину.

hatte geöffnet werde geöffnet haben
wir haben geöffnet hatten geöffnet werden geöffnet haben
du hast geöffnet

Aber du hast nicht die alle Öffnungen geöffnet. = Але ти не всі отвори відчинила.

hattest geöffnet wirst geöffnet haben
Sie haben geöffnet hatten geöffnet werden geöffnet haben
ihr habt geöffnet hattet geöffnet werdet geöffnet haben
er
sie
es
hat geöffnet hatte geöffnet wird geöffnet haben
sie haben geöffnet hatten geöffnet werden geöffnet haben
Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich würde öffnen

Ich würde den Pferdestall öffnen, aber ich will nicht. = Я би відчинив конюшню, але не хочу.

würde geöffnet haben
wir würden öffnen würden geöffnet haben
du würdest öffnen würdest geöffnet haben

Du würdest den Stall geöffnet haben, wenn du wolltest. = Ти би відчинила стайню, якби хотіла.

Sie würden öffnen würden geöffnet haben
ihr würdet öffnen würdet geöffnet haben
er
sie
es
würde öffnen würde geöffnet haben
sie würden öffnen würden geöffnet haben
Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich öffnete hätte geöffnet
wir öffneten hätten geöffnet
du öffnetest hättest geöffnet
Sie öffneten hätten geöffnet
ihr öffnetet hättet geöffnet
er
sie
es
öffnete hätte geöffnet
sie öffneten hätten geöffnet
Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich öffne habe geöffnet werde öffnen werde geöffnet haben
wir öffnen haben geöffnet werden öffnen werden geöffnet haben
du öffnest habest geöffnet werdest öffnen werdest geöffnet haben
Sie öffnen haben geöffnet werden öffnen werden geöffnet haben
ihr öffnet habet geöffnet werdet öffnen werdet geöffnet haben
er
sie
es
öffne habe geöffnet werde öffnen werde geöffnet haben
sie öffnen haben geöffnet werden öffnen werden geöffnet haben
Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Пасивний стан у німецькій мові утворюється за наступною формулою:
відповідне дієслово werden + дієслово у формі Perfect
 

Приклади пасивного стану:
Das Fenster wurde geöffnet. (Вікно відчиняли.) Das Fenster wird geöffnet. (Вікно відчиняють.) Das Fenster wird geöffnet werden. (Вікно відчинятимуть.) Das Fenster ist schon geöffnet worden. (Вікно вже відчинили.) Das Fenster war geöffnet worden. (Вікно вже (тоді) були відчинили.)

was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen:




 
Deutsch
Beitreten Sie