kosten

kosten
['kɔstən]  
коштувати,
вартувати,
мати вартість,

куштувати (зупу, борщ,...),
пробувати (на смак),
смакувати
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
kosten  
Und was soll die ganze Geschichte kosten? = І скільки вся ця історія має коштувати?
[Friedrich Gerstäcker: Nach Amerika!]

Er aber wollte die Früchte kosten. = Але він хотів скуштувати фрукти.
[Friedrich Gerstäcker: Nach Amerika!]

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
kosten wir  
Kosten wir die Suppe. = Скуштуймо зупу.
kosten Sie  
Kosten Sie meine Wurst. = Покуштуйте мою ковбасу.
koste  
Koste ein Stückchen. = Скуштуй шматочок.
kostet ihr  
Kostet ihr was. = Скуштуйте щось.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich koste  
Ich mache auf und koste, ich öffne den Deckel und rieche. = Я відкриваю і куштую, я відкриваю кришку і нюхаю.
[Rudolf Töpffer: Die Bibliothek meines Oheims]
du kostest  
er,sie,es kostet  
Was kostet diese lächerliche Wurst? = Скільки коштує ця смішна ковбаса?
[Max Geißler: Jockele und seine Frau]

Es kostet ihn eine Menge Geld = Воно йому коштує багато грошей (велику кількість грошей)
[Robert Musil: Die Verwirrungen des Zöglings Törleß]

Das ist alles, was Sie brauchen, und kostet Sie nichts. = Це все, що вам потрібно і нічого вас не коштує.
[Max Eyth: Geld und Erfahrung]

Diese Ziege kostet uns viel Geld. = Ця коза коштує нам багато грошей.
[]
ihr kostet  
wir kosten  
Sie kosten  
sie kosten  
Er kauft weiße Rosen, obschon sie ein Vermögen kosten. = Він купляє білі троянди, попри те, що вони коштують купу грошей. (коштують як маєток)
[Bernhard Kellermann: Der 9. November]

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich kostete  
du kostetest   
er,sie,es kostete  
ihr kostetet   
wir kosteten   
Sie kosteten   
sie kosteten   

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde kosten  
du wirst kosten  
er,sie,es wird kosten  
Sie wird mich Thränen kosten. = Вона коштуватиме мені сліз.
[Briefe an Ludwig Tieck]
ihr werdet kosten  
wir werden kosten  
Sie werden kosten  
sie werden kosten  
Die werden wohl mehr kosten als die Wollhaube, meinte er. = Вони мабуть коштуватимуть більше ніж шерстяна шапка, хотів він сказати (мав він на увазі).
[Adolf Schwayer: Weihnachtserzählungen]


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gekostet  
du hast gekostet  
er,sie,es hat gekostet  
Der Bruch hat viel Geld gekostet. = Книжка коштувала багато грошей
[Paul Zech: Der schwarze Baal]

Das hat achtzehn Mark gekostet. = Це коштувало вісімнадцять марок.
[Twain: The Man That Corrupted Hadleyburg]

Er hat nie das Glück gekostet. = Ніколи не скуштував щастя.
[James Wood: Dictionary of Quotations]
ihr habt gekostet  
wir haben gekostet  
Sie haben gekostet  
sie haben gekostet  
Glaubst du, sie haben mich nichts gekostet wie dich? = Ти думаєш, що вони мене ніц/нічого/ніщо не коштували, як тебе?
[Kasimir Edschmid: Timur]

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gekostet  
du hattest gekostet  
er,sie,es hatte gekostet  
Mouton hatte kein Taufwasser gekostet. = Моутон (тоді) не скуштував хрещену воду.
[Conrad Ferdinand Meyer: Das Leiden eines Knaben]
ihr hattet gekostet  
wir hatten gekostet  
Sie hatten gekostet  
sie hatten gekostet  
Sie hatten ein Vermögen gekostet. = Вони коштували купу грошей.
[Bernhard Kellermann: Yester und Li]

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gekostet haben  
du wirst gekostet haben  
er,sie,es wird gekostet haben  
ihr werdet gekostet haben  
wir werden gekostet haben  
Sie werden gekostet haben  
sie werden gekostet haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde kosten  
du würdest kosten  
er,sie,es würde kosten  
ihr würdet kosten  
wir würden kosten  
Sie würden kosten  
sie würden kosten  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gekostet haben  
du würdest gekostet haben  
er,sie,es würde gekostet haben  
ihr würdet gekostet haben  
wir würden gekostet haben  
Sie würden gekostet haben  
sie würden gekostet haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich kostete  
du kostetest   
er,sie,es kostete  
ihr kostetet   
wir kosteten   
Sie kosteten   
sie kosteten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gekostet  
du hättest gekostet  
es,sie,er hätte gekostet  
Unsre Unwissenheit hätte uns das Leben gekostet. = Наша неосвіченість була б коштувала нам життя. (могла була коштувати нам життя)
[Friedrich Wilhelm Mader: Wunderwelten]
ihr hättet gekostet  
wir hätten gekostet  
Sie hätten gekostet  
sie hätten gekostet  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich koste  
du kostest   
sie,es,er koste  
ihr kostet   
wir kosten   
Sie kosten   
sie kosten   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gekostet  
du habest gekostet  
es,er,sie habe gekostet  
ihr habet gekostet  
wir haben gekostet  
Sie haben gekostet  
sie haben gekostet  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde kosten  
du werdest kosten  
er,sie,es werde kosten  
Und Geld werde das wieder kosten, und wo es hernehmen? = І ще знову коштуватиме грошей, і де їх взяти?
[Robert Walser: Der Gehülfe]
ihr werdet kosten  
wir werden kosten  
Sie werden kosten  
sie werden kosten  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gekostet haben  
du werdest gekostet haben  
sie,er,es werde gekostet haben  
ihr werdet gekostet haben  
wir werden gekostet haben  
Sie werden gekostet haben  
sie werden gekostet haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Das Gemüse wurde gekostet. = Овочі куштували., Das Gemüse wird gekostet. = Овочі куштують., Das Gemüse wird gekostet worden. = Овочі куштуватимуть.
Приклади Zustandspassiv:

Die Suppe ist gekostet. = Зупу покуштували.


вживання:

kosten + Akkusativ = куштувати (когось, щось, чогось)
Іменник: Kosten = Кошти, Verkäufer muss die Kosten tragen. = Продавець мусить покривати/нести кошти.


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: