Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
gefallen Sie wollen gefallen und sollen gefallen. = Вони хочуть подобатись і мають/повинні подобатись.
Das will mir nicht gefallen. = Це/Те не хоче мені сподобатись. (Це не хоче мені подобатись.)
[Goethe: Die Aufgeregten]
Darum muss und soll es allen gefallen. = Тому воно мусить і повинно подобатися всім.
[J. G. Fichte: Sämmtliche Werke 8]
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
gefallen wir Gefallen wir. = Подобаймось.
gefallen Sie Gefallen Sie. = Подобайтесь.
gefall(e) Gefalle. = Подобайся.
gefallt ihr Gefallt ihr mir. = Подобайтесь мені.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich gefalle Aber es freut mich trotzdem, wenn ich Ihnen gefalle. = Але попри це(все одно) мене тішить, якщо я вам подобаюсь.
[R Walser: Geschwister Tanner]
du gefällst Du gefällst mir nicht, Heinrich. = Ти не подобаєшся мені, Гайнриху.
[J Wassermann: Der goldene Spiegel]
er,sie,es gefällt Es gefällt mir. = Воно мені подобається.
Sie gefällt ihm. = Вона йому подобається.
Gefällt euch das? = Вам подобається це?
ihr gefallt Ihr zweie gefallt mir. Ihr sollt der Ehre gewürdigt sein. = Ви обидвоє мені подобаєтесь. Вас має бути вшановано.
[O J Bierbaum: Das höllische Automobil]
wir gefallen Sie mögen von uns halten was sie wollen, wenn wir ihnen nicht gefallen. = Ви можете від нас тримати (від нас ховати), що хочете, якщо ми Вам не подобаємось.
[Shakespeare - Wieland: Romeo und Juliette]
Sie gefallen
sie gefallen Werden nicht fünfundneunzig Prozent unserer Mädchen dazu erzogen, dass sie Willy gefallen und Willy sie entzücke? = Не були дев'яносто п'ять відсотків наших дівчат виховані/вирощені аби подобатись Вілі, та аби Вілі їх чарував/захоплював?
[Otto Ernst: Das Glück ist immer da]
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich gefiel Es ist nicht meine Schuld, daß/dass ich dir gefiel. = Я не винна, що я тобі сподобалась. (То не моя провина, що я тобі сподобалась.)
du gefielst Du gefielst mir. = Ти мені подобався.
[B Kellermann: Der Tunnel]
er,sie,es gefiel Der erste Entwurf gefiel ihm nicht und er versuchte einen zweiten. = Перший чорновик йому не подобався і він пробував другий.
[Johannes Ninck: Ludwig Richter]
ihr gefielt Ihr gefielt uns gar nicht. = Ви нам зовсім не подобались.
wir gefielen Wir gefielen einander und wurden Freunde. = Ми сподобались одне одному і стали друзями.
[Carl Ehrenstein: Klagen eines Knaben]
Sie gefielen
sie gefielen Auch die Hennen gefielen ihnen sehr wohl. = (Ті)Пани їм також дуже подобались.
[Christoph von Schmid: Die Ostereyer]
Die Einfalt und Herzlichkeit des guten Mannes gefielen dem Fürsten gar sehr. = Простота та сердечність доброго чоловіка принцові направду дуже сподобались.
[Heinrich Conrad Bierwirth: Ährenlese]
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde gefallen Aber werde ich ihm stets gefallen? = Але я йому завжди подобатимусь?
[C F Gellert: Die zärtlichen Schwestern]
du wirst gefallen Wirst du ihr gefallen? = Ти їй сподобаєшся?
er,sie,es wird gefallen Es wird dir nicht gefallen. = Воно тобі не сподобається.
ihr werdet gefallen Denkt ihr, ihr werdet ihr gefallen? = Думаєте, ви їй сподобаєтесь?
wir werden gefallen Wir werden ihm nicht gefallen. = Ми йому не сподобаємось.
Sie werden gefallen
sie werden gefallen Sie werden dir gefallen. = Вони тобі сподобаються.
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gefallen Habe ich Ihnen gestern gefallen? = Я Вам вчора сподобалась?
[Else Lasker-Schüler: Gesichte]
du hast gefallen Du hast mir gefallen, als ich dich zuerst sah. = Ти сподобався мені, як/коли я тебе вперше побачила.
[B Kellermann: Der Tunnel]
er,sie,es hat gefallen Weißenburg hat mir gefallen. = Вайзенбурґ мені подобався.
[Jakob Michael Reinhold Lenz: Der Dichter Lenz und Friedericke von Sesenheim]
Er hat mir gefallen und mich vollkommen befriedigt. = Він мені подобався і цілковито/повністю мене задовольняв.
[A Daiber: Vom Mars zur Erde]
ihr habt gefallen Ihr habt mir vortrefflich gefallen. = Ви мені дуже/відмінно/сильно сподобались.
[Henryk Sienkiewicz: Der kleine Ritter]
wir haben gefallen Wie haben sie ihm gefallen? = Як вони йому сподобались?
Sie haben gefallen
sie haben gefallen Haben sie Dir gefallen, Erika? = Вони тобі сподобались, Еріка?
[Stinde: Hôtel Buchholz]
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gefallen
du hattest gefallen
er,sie,es hatte gefallen Diederichs Aussage hatte ihm gefallen. = Твердження/Заява Дідриха йому подобалась.
[Heinrich Mann: Der Untertan]
Sie war ein Weib. Sie wusste, dass sie ihm gefallen hatte, und sie fand ihn gleichfalls hübsch. = Вона була жінкою. Вона знала, що вона йому подобалась, і вона також(так само) находила його вродливим.
[Leopold von Sacher-Masoch: Jüdisches Leben]
ihr hattet gefallen
wir hatten gefallen
Sie hatten gefallen
sie hatten gefallen
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gefallen haben
du wirst gefallen haben
er,sie,es wird gefallen haben
ihr werdet gefallen haben
wir werden gefallen haben
Sie werden gefallen haben
sie werden gefallen haben
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde gefallen Ich bin sicher, ich würde ihm gefallen. = Я впевнена, що я б йому сподобалась.
du würdest gefallen
er,sie,es würde gefallen Wie würde es dir gefallen? = Як би це тобі сподобалось?
[Julius Wolff: Das Recht der Hagestolze]
ihr würdet gefallen
wir würden gefallen Ich glaube, wir würden ihr nicht gefallen. = Я думаю, ми б їй не сподобались.
Sie würden gefallen
sie würden gefallen
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde gefallen haben
du würdest gefallen haben
er,sie,es würde gefallen haben
ihr würdet gefallen haben
wir würden gefallen haben
Sie würden gefallen haben
sie würden gefallen haben
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich gefiele
du gefielest
er,sie,es gefiele
ihr gefielet
wir gefielen
Sie gefielen
sie gefielen
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte gefallen
du hättest gefallen
es,sie,er hätte gefallen Ich habe nichts gefunden, dass mir gefallen hätte. = Я не знайшла нічого, що мені було б сподобалось.
ihr hättet gefallen
wir hätten gefallen
Sie hätten gefallen
sie hätten gefallen Hätten sie mir gefallen, würde ich die gekauft haben. = Якби вони мені були сподобались, (то) я була б їх купила.
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich gefalle Sie sagte, dass ich ihr nicht gefalle. = Вона сказала, що я їй не подобаюсь.
du gefallest
sie,es,er gefalle
ihr gefallet
wir gefallen
Sie gefallen
sie gefallen
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe gefallen
du habest gefallen
es,er,sie habe gefallen Ich bemerkte, dass sie ihm gefallen habe. = Я помітив, що вона йому сподобалась.
ihr habet gefallen
wir haben gefallen
Sie haben gefallen
sie haben gefallen
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde gefallen
du werdest gefallen
er,sie,es werde gefallen
ihr werdet gefallen
wir werden gefallen Ich dachte, wir werden ihm gefallen. = Я думала, що ми йому сподобаємось.
Sie werden gefallen
sie werden gefallen
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde gefallen haben
du werdest gefallen haben
sie,er,es werde gefallen haben
ihr werdet gefallen haben
wir werden gefallen haben
Sie werden gefallen haben
sie werden gefallen haben
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
рефлексивне дієслово (сь, ся) - пасивний стан не вживається
вживання:
Gefallen + (Dativ) = подобатись (комусь, чомусь)
Зверніть увагу, що у Perfekt gefallen та fallen мають однакову форму. Аби їх відрізнити звертайте увагу на те, чи вживається воно з haben (подобатись) чи з sein (падати). Ось, два приклади:
Wir haben gefallen. = Ми сподобались.
Wir sind gefallen. = Ми впали.
Іменник: Gefallen = втіха, задоволення, послуга, люб'язність ..., як: Kannst du mir einen Gefallen tun? = Можеш зробити для мене послугу?
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)