gefallen

gefallen
[gə'falən]  
подобатись
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
gefallen  
Sie wollen gefallen und sollen gefallen. = Вони хочуть подобатись і мають/повинні подобатись.

Das will mir nicht gefallen. = Це/Те не хоче мені сподобатись. (Це не хоче мені подобатись.)
[Goethe: Die Aufgeregten]

Darum muss und soll es allen gefallen. = Тому воно мусить і повинно подобатися всім.
[J. G. Fichte: Sämmtliche Werke 8]

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
gefallen wir  
Gefallen wir. = Подобаймось.
gefallen Sie  
Gefallen Sie. = Подобайтесь.
gefall(e)  
Gefalle. = Подобайся.
gefallt ihr  
Gefallt ihr mir. = Подобайтесь мені.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich gefalle  
Aber es freut mich trotzdem, wenn ich Ihnen gefalle. = Але попри це(все одно) мене тішить, якщо я вам подобаюсь.
[R Walser: Geschwister Tanner]
du gefällst  
Du gefällst mir nicht, Heinrich. = Ти не подобаєшся мені, Гайнриху.
[J Wassermann: Der goldene Spiegel]
er,sie,es gefällt  
Es gefällt mir. = Воно мені подобається.

Sie gefällt ihm. = Вона йому подобається.

Gefällt euch das? = Вам подобається це?
ihr gefallt  
Ihr zweie gefallt mir. Ihr sollt der Ehre gewürdigt sein. = Ви обидвоє мені подобаєтесь. Вас має бути вшановано.
[O J Bierbaum: Das höllische Automobil]
wir gefallen  
Sie mögen von uns halten was sie wollen, wenn wir ihnen nicht gefallen. = Ви можете від нас тримати (від нас ховати), що хочете, якщо ми Вам не подобаємось.
[Shakespeare - Wieland: Romeo und Juliette]
Sie gefallen  
sie gefallen  
Werden nicht fünfundneunzig Prozent unserer Mädchen dazu erzogen, dass sie Willy gefallen und Willy sie entzücke? = Не були дев'яносто п'ять відсотків наших дівчат виховані/вирощені аби подобатись Вілі, та аби Вілі їх чарував/захоплював?
[Otto Ernst: Das Glück ist immer da]

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich gefiel  
Es ist nicht meine Schuld, daß/dass ich dir gefiel. = Я не винна, що я тобі сподобалась. (То не моя провина, що я тобі сподобалась.)
du gefielst   
Du gefielst mir. = Ти мені подобався.
[B Kellermann: Der Tunnel]
er,sie,es gefiel  
Der erste Entwurf gefiel ihm nicht und er versuchte einen zweiten. = Перший чорновик йому не подобався і він пробував другий.
[Johannes Ninck: Ludwig Richter]
ihr gefielt   
Ihr gefielt uns gar nicht. = Ви нам зовсім не подобались.
wir gefielen   
Wir gefielen einander und wurden Freunde. = Ми сподобались одне одному і стали друзями.
[Carl Ehrenstein: Klagen eines Knaben]
Sie gefielen   
sie gefielen   
Auch die Hennen gefielen ihnen sehr wohl. = (Ті)Пани їм також дуже подобались.
[Christoph von Schmid: Die Ostereyer]

Die Einfalt und Herzlichkeit des guten Mannes gefielen dem Fürsten gar sehr. = Простота та сердечність доброго чоловіка принцові направду дуже сподобались.
[Heinrich Conrad Bierwirth: Ährenlese]

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde gefallen  
Aber werde ich ihm stets gefallen? = Але я йому завжди подобатимусь?
[C F Gellert: Die zärtlichen Schwestern]
du wirst gefallen  
Wirst du ihr gefallen? = Ти їй сподобаєшся?
er,sie,es wird gefallen  
Es wird dir nicht gefallen. = Воно тобі не сподобається.
ihr werdet gefallen  
Denkt ihr, ihr werdet ihr gefallen? = Думаєте, ви їй сподобаєтесь?
wir werden gefallen  
Wir werden ihm nicht gefallen. = Ми йому не сподобаємось.
Sie werden gefallen  
sie werden gefallen  
Sie werden dir gefallen. = Вони тобі сподобаються.


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gefallen  
Habe ich Ihnen gestern gefallen? = Я Вам вчора сподобалась?
[Else Lasker-Schüler: Gesichte]
du hast gefallen  
Du hast mir gefallen, als ich dich zuerst sah. = Ти сподобався мені, як/коли я тебе вперше побачила.
[B Kellermann: Der Tunnel]
er,sie,es hat gefallen  
Weißenburg hat mir gefallen. = Вайзенбурґ мені подобався.
[Jakob Michael Reinhold Lenz: Der Dichter Lenz und Friedericke von Sesenheim]

Er hat mir gefallen und mich vollkommen befriedigt. = Він мені подобався і цілковито/повністю мене задовольняв.
[A Daiber: Vom Mars zur Erde]
ihr habt gefallen  
Ihr habt mir vortrefflich gefallen. = Ви мені дуже/відмінно/сильно сподобались.
[Henryk Sienkiewicz: Der kleine Ritter]
wir haben gefallen  
Wie haben sie ihm gefallen? = Як вони йому сподобались?
Sie haben gefallen  
sie haben gefallen  
Haben sie Dir gefallen, Erika? = Вони тобі сподобались, Еріка?
[Stinde: Hôtel Buchholz]

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gefallen  
du hattest gefallen  
er,sie,es hatte gefallen  
Diederichs Aussage hatte ihm gefallen. = Твердження/Заява Дідриха йому подобалась.
[Heinrich Mann: Der Untertan]

Sie war ein Weib. Sie wusste, dass sie ihm gefallen hatte, und sie fand ihn gleichfalls hübsch. = Вона була жінкою. Вона знала, що вона йому подобалась, і вона також(так само) находила його вродливим.
[Leopold von Sacher-Masoch: Jüdisches Leben]
ihr hattet gefallen  
wir hatten gefallen  
Sie hatten gefallen  
sie hatten gefallen  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gefallen haben  
du wirst gefallen haben  
er,sie,es wird gefallen haben  
ihr werdet gefallen haben  
wir werden gefallen haben  
Sie werden gefallen haben  
sie werden gefallen haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde gefallen  
Ich bin sicher, ich würde ihm gefallen. = Я впевнена, що я б йому сподобалась.
du würdest gefallen  
er,sie,es würde gefallen  
Wie würde es dir gefallen? = Як би це тобі сподобалось?
[Julius Wolff: Das Recht der Hagestolze]
ihr würdet gefallen  
wir würden gefallen  
Ich glaube, wir würden ihr nicht gefallen. = Я думаю, ми б їй не сподобались.
Sie würden gefallen  
sie würden gefallen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gefallen haben  
du würdest gefallen haben  
er,sie,es würde gefallen haben  
ihr würdet gefallen haben  
wir würden gefallen haben  
Sie würden gefallen haben  
sie würden gefallen haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich gefiele  
du gefielest   
er,sie,es gefiele  
ihr gefielet   
wir gefielen   
Sie gefielen   
sie gefielen   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gefallen  
du hättest gefallen  
es,sie,er hätte gefallen  
Ich habe nichts gefunden, dass mir gefallen hätte. = Я не знайшла нічого, що мені було б сподобалось.
ihr hättet gefallen  
wir hätten gefallen  
Sie hätten gefallen  
sie hätten gefallen  
Hätten sie mir gefallen, würde ich die gekauft haben. = Якби вони мені були сподобались, (то) я була б їх купила.


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich gefalle  
Sie sagte, dass ich ihr nicht gefalle. = Вона сказала, що я їй не подобаюсь.
du gefallest   
sie,es,er gefalle  
ihr gefallet   
wir gefallen   
Sie gefallen   
sie gefallen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gefallen  
du habest gefallen  
es,er,sie habe gefallen  
Ich bemerkte, dass sie ihm gefallen habe. = Я помітив, що вона йому сподобалась.
ihr habet gefallen  
wir haben gefallen  
Sie haben gefallen  
sie haben gefallen  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde gefallen  
du werdest gefallen  
er,sie,es werde gefallen  
ihr werdet gefallen  
wir werden gefallen  
Ich dachte, wir werden ihm gefallen. = Я думала, що ми йому сподобаємось.
Sie werden gefallen  
sie werden gefallen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gefallen haben  
du werdest gefallen haben  
sie,er,es werde gefallen haben  
ihr werdet gefallen haben  
wir werden gefallen haben  
Sie werden gefallen haben  
sie werden gefallen haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
рефлексивне дієслово (сь, ся) - пасивний стан не вживається


вживання:

Gefallen + (Dativ) = подобатись (комусь, чомусь)

Зверніть увагу, що у Perfekt gefallen та fallen мають однакову форму. Аби їх відрізнити звертайте увагу на те, чи вживається воно з haben (подобатись) чи з sein (падати). Ось, два приклади:
Wir haben gefallen. = Ми сподобались.
Wir sind gefallen. = Ми впали.

Іменник: Gefallen = втіха, задоволення, послуга, люб'язність ..., як: Kannst du mir einen Gefallen tun? = Можеш зробити для мене послугу?


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: