dürfen

dürfen
['dʏrfən]  
могти,
мати дозвіл,
можна (з дієсловами, як: робити, ходити, писати,...)
[сильне та модальне дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
dürfen  
Sie muss darüber reden dürfen. = Вона мусить мати змогу про це/те балакати. (Їй має бути дозволено про це балакати.)

Do sollst das sagen dürfen. = Ти маєш мати змогу це казати.

Wer hat hier gelitten, um so ironisch sein zu dürfen? = Хто тут страждав, аби міг (мати змогу, право, дозвіл) бути таким іронічним?
[Heinrich Mann: Flaubert und die Herkunft des modernen Romans]

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
  
-
  
-
-  
-
  
-

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich darf  
Ich darf bleiben, so lange ich will. = Я можу (Мені можна) залишатися так дового, як хочу.

Darf ich mich zu Ihnen setzen? = Я можу (Можна мені) до/біля вас сісти?

Darf ich Sie nach Hause begleiten? = Можна провести Вас до дому?
du darfst  
Du darfst das nicht tun. = Тобі не можна цього робити.

Du darfst mitgehen. = Можеш (тобі можна) йти зі мною.
er,sie,es darf  
Der Kranke darf schon aufstehen. = Хворому (пацієнтові) вже можна вставати.

Vielleicht wird sie mit uns gehen? -Nein, sie darf nicht. = Може вона піде з нами? -Ні, їй не можна.

So etwas darf man nicht sagen. = Такого не можна казати.
ihr dürft  
Ihr dürft gehen. = Можете йти.

Ihr dürft euch davon nichts nehmen, ohne vorher zu fragen. = Вам не можна нічого звідти брати, якщо ви перед тим не запитали (дозволу).
wir dürfen  
Das dürfen wir nicht anfassen. = Нам не можна цього чіпати (торкатися).
Sie dürfen  
sie dürfen  
Sie dürfen hier nicht reden. = Їм не можна тут балакати.

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich durfte  
Ich durfte mich nicht mucksen. = Я не міг (мені не можна було) стогнати (скаржитися).

Ich durfte nicht zu ihm. = Менi не можна було до нього (йти, відвідувати,...).
du durftest   
Du durftest ihn nicht fassen. = Тобі не можна було його чіпати.
er,sie,es durfte  
Sie durfte mit ihm sprechen. = Їй можна було з ним розмовляти.

Durfte man hier rauchen? = Тут могли курити/палити? (Тут можна було курити/палити?)
ihr durftet   
Ihr durftet ihm das nicht sagen. = Вам не можна було йому це казати.
wir durften   
Wir durften ihn treffen. = Нам можна було його зустріти. (з ним зустрітися)
Sie durften   
sie durften   
Sie durften mit uns spielen. = Їм можна було з нами бавитися/гратися.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde dürfen  
Ich werde seinen Garten nutzen dürfen. = Мені буде можна користуватися його садом.
du wirst dürfen  
er,sie,es wird dürfen  
Er wird nicht dorthin gehen dürfen. = Йому не можна буде туди ходити.
ihr werdet dürfen  
wir werden dürfen  
Sie werden dürfen  
sie werden dürfen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gedurft  
Habe ich je zu ihr gedurft? = Я міг до неї? (Мені можна було до неї?, Мені можна було її бачити?)
[Karl Immermann: Die Epigonen]

Hab dich allein gedurft anrühren. = (Я) міг (мені було можна) торкнутися до тебе наодинці.
[Hugo Hofmannsthal: Jedermann]
du hast gedurft  
Du hast an die Luft gedurft. = Ти міг на двір/на повітря.
[Henrik Ibsen: Ein dramatisches Gedicht]
er,sie,es hat gedurft  
Hat er gedurft? = Він міг? (Йому було можна?)
[Kurt Tucholsky: Fräulein Marietta]

Hat sie das gedurft? = Вона це/те могла? (Їй те було можна?)
ihr habt gedurft  
Habt ihr nicht anders gedurft? = Нічого іншого ви не могли? (Вам нічого іншого не було можна?)
wir haben gedurft  
Das haben wir bisher stets gedurft. Wirklich? = Ми це досі завжди могли. Направду? (Нам це досі завжди було можна. Направду?)
[Karl May: Reiseerzählungen]
Sie haben gedurft  
Aber das haben Sie nicht gedurft. = Але Ви того не могли. (Але Вам того не можна було робити.)
[Paul Ernst: Der schmale Weg zum Glück]
sie haben gedurft  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gedurft  
du hattest gedurft  
er,sie,es hatte gedurft  
ihr hattet gedurft  
wir hatten gedurft  
Sie hatten gedurft  
sie hatten gedurft  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gedurft haben  
du wirst gedurft haben  
er,sie,es wird gedurft haben  
Er wird es nicht gedurft haben. = Він цього не зможе. (Йому не можна буде цього. Йому цього не дозволять.)
ihr werdet gedurft haben  
wir werden gedurft haben  
Sie werden gedurft haben  
sie werden gedurft haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde dürfen  
du würdest dürfen  
Würdest du ihn totgemacht, wenn du dürfen würdest? = Ти б його вбила, якби могла (якби тобі можна)?
er,sie,es würde dürfen  
ihr würdet dürfen  
wir würden dürfen  
Sie würden dürfen  
sie würden dürfen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gedurft haben  
du würdest gedurft haben  
er,sie,es würde gedurft haben  
ihr würdet gedurft haben  
wir würden gedurft haben  
Sie würden gedurft haben  
sie würden gedurft haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich dürfte  
Dürfte ich noch um etwas Zucker bitten? = Міг би я ще попросити трохи цукру?

Dürfte ich Sie bitten, mir zu folgen! = Міг би я попросити вас йти за мною?
du dürftest   
Würdest du ihn totgemacht, wenn du dürftest? = Ти б його вбила, якби могла (якби тобі можна)?
er,sie,es dürfte  
So etwas dürfte man nicht abschlagen. = Від чогось такого не можуть відмовлятись. (Від чогось такого не можна відмовлятись.)
[J und W Grimm: Die Wichtelmänner]
ihr dürftet   
wir dürften   
Wir dürften daher weder unseren Wahrnehmungen noch unseren Vorstellungen glauben. = Ми тому не могли б вірити ні нашим/своїм уявам ні нашим/своїм відчуттям/сприйманням.
[Diog. Laert. Vit. Phil. IX]
Sie dürften   
sie dürften   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gedurft  
Wenn ich gedurft hätte, wäre ich heute zu dir gekommen. = Якби мені було можна, то я би сьогодні була прийшла до тебе.

Wie dürfte ich mich mit denen verwechseln? = Як міг я себе з ними переплутати?
[F Nietzsche: Der Antichrist]
du hättest gedurft  
Hättest du ihn totgemacht, wenn du gedurft hättest? = Ти була б його вбила, якби була могла (якби тобі було можна)?
[Ludwig Achim von Arnim: Isabella von Ägypten]
es,sie,er hätte gedurft  
Sie hätte es gekonnt, gedurft, gesollt! = Вона була годна, (вона) могла, (вона) мала (зробити)!
[Otto Ludwig: Zwischen Himmel und Erde]
ihr hättet gedurft  
wir hätten gedurft  
Sie hätten gedurft  
sie hätten gedurft  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich dürfe  
du dürfest   
sie,es,er dürfe  
ihr dürfet   
wir dürfen   
Sie dürfen   
sie dürfen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gedurft  
du habest gedurft  
es,er,sie habe gedurft  
ihr habet gedurft  
wir haben gedurft  
Sie haben gedurft  
sie haben gedurft  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde dürfen  
du werdest dürfen  
er,sie,es werde dürfen  
ihr werdet dürfen  
wir werden dürfen  
Sie werden dürfen  
sie werden dürfen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gedurft haben  
du werdest gedurft haben  
sie,er,es werde gedurft haben  
ihr werdet gedurft haben  
wir werden gedurft haben  
Sie werden gedurft haben  
sie werden gedurft haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Hier darf nicht geraucht werden. = Тут не можуть/можна курити.


вживання:
Це модальне дієслово і тому при вживанні з ним інфінітиву, частку zu вживати не потрібно.
dürfen + akkusative
dürfen + ... + інфінітив = можна,могти (тобто мати дозвіл) щось робити - інфінітив кидається у кінець речення (окрім ситуацій з dass, ob, weil, wenn, als, після яких змінюється порядок слів)
Інфінітив - це неозначена форма дієслова, має закінчення -en.
Напр.: Du darfst dort nicht gehen, weil es schon zu spät ist. = Тобі не можна туди йти, бо вже пізно.
(див. приклади)



Спробуйте себе у вправах: Модальне дієслово DÜRFEN - вживані дієслова

Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

Am Dienstag, 15. Januar(Jänner) 2019 Elinor fragte:
Як пишуться речення з dürfen коли є місце де відбувається і коли відбувається?
Am Donnerstag, 17. Januar(Jänner) 2019 Victor sagte:
Wir dürfen raus gehen. = Нам можна/дозволено йти надвір. Dürfen wir heute da sein? = Нам можна сьогодні бути там? Du darfst hier nicht schlafen. = Тобі не можна тут спати. Er darf Zuhause (zu Hause) sein. = Йому можна бути вдома. Sie darf nicht heute essen. = Їй сьогодні не можна їсти. Sie darf am Freitag zur Schule gehen. = Їй в п'ятницю можна йти до школи. головне: - друге дієслово стоїть у формі інфінітиву (як вище: gehen, essen, sein, schlafen) і завжди кладеться в кінці речення (як бачите у вище поданих прикладах). - якщо є більше ніж один інфінітив, то кладіть його таким чином аби найголовніший був у самому кінці речення, і дуже часто навпаки, як в нашій мові, як у наступних реченнях: - Darf ich stehen bleiben? = Мені можна продовжувати стояти? (тут bleiben визначає stehen і тому кидається в самий кінець речення) - Du darfst nicht essen vergessen. = Тобі не можна забувати їсти. (тут забувати головне, бо воно вказує на їсти і тому йде в кінець) - Sie durfte ihn zur Schule gehen lassen. = Вона могла (Їй було можна) дозволити йому йти до школи. (дозволити що? -йти)

   ... und was würden Sie dazu sagen: