begegnen

begegnen
[bə'ge:gnən]  
здибати, надибати
зустріти (когось випадково)
зіткнутись (з кимось випадково)
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
begegnen  
Ich wollte ihr begegnen. = Я хотіла з нею здибатись.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
begegnen wir  
Begegnen wir. = Подибаймо.
begegnen Sie  
Begegnen Sie. = Надибайте.
begegne  
Begegne . = Здибай. Здиб.
begegnet ihr  
Begegnet ihr. = Надибайте.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich begegne  
Ich freue mich jedes mal, wenn ich ihm begegne. = Я тішуся кожного разу, коли його здибаю/зустрічаю.
du begegnest  
er,sie,es begegnet  
Dieser Zug begegnet dem anderen Zug. = Цей потяг здибається/зустрічається з іншим потягом.

Frage einen jeden Mann, der dir begegnet, und er wird dir sagen. = Запитай у кожного, що тебе зустрічає, і він тобі скаже.
[May: Durch Wüste und Harem]

Ist dir jemand begegnet, fragte ich ihn. = Тобі хтось знайомий, запитав я.
[May: Durch Wüste und Harem]
ihr begegnet  
wir begegnen  
Sie begegnen  
sie begegnen  
Ihre Blicke begegnen einander mit solidarischer Botschaft. = Їх погляди здибаються (зустрічають одне одного) з солідарним посланням/натяком.
[Béla Révész: Beethoven]

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich begegnete  
Auf dem Nile begegnete ich einem Dampfboote, welches aufwärts fuhr. = На Нілі зустрів я (натрапив на) пароплав, що плив/йшов угору (проти течії).
[May: Durch Wüste und Harem]
du begegnetest   
er,sie,es begegnete  
ihr begegnetet   
wir begegneten   
Marija und ich begegneten unserem Großvater in der Stadt. = Марія та я у місті здибалися (випадково, не заплановано зустрілися) з нашим дідусем.
Sie begegneten   
sie begegneten   

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde begegnen  
du wirst begegnen  
Hier wirst du keinem Feinde begegnen. = Тут ти не зустрінеш (не натрапиш на, не здибеш) жодного ворога.
[May: Durch Wüste und Harem]
er,sie,es wird begegnen  
Solchen Zügen wird man fast auf jeder Seite begegnen. = Такі потяги людина зустріне на кожній сторінці.
ihr werdet begegnen  
wir werden begegnen  
Sie werden begegnen  
sie werden begegnen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich bin begegnet  
Ich bin ihm zufällig auf der Straße begegnet. = Я випадково здибала його на вулиці.

Wo bin ich diesem Manne begegnet? = Де я зустрічав/здибАв цього чоловіка?
[May: Durch Wüste und Harem]

Ich bin ihm begegnet und habe ihn gesprochen. = Я його зустрів і з ним розмовляв.
[B Shaw - Siegfried Trabisch: Man Kann Nie Wissen]
du bist begegnet  
Und bist dort Fremden begegnet? = І зустрічав там чужинців?
[Gerstäcker: Die Colonie]
er,sie,es ist begegnet  
ihr seid begegnet  
wir sind begegnet  
Wir sind ihm am Bahnhof begegnet. = Ми надибали його на вокзалі.
Sie sind begegnet  
sie sind begegnet  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich war begegnet  
du warst begegnet  
er,sie,es war begegnet  
So etwas war ihr noch niemals begegnet. = Такого вона ще (до того) ніколи не зустрічала.
[Bonsels: Die Biene Maja und ihre Abenteuer]
ihr wart begegnet  
wir waren begegnet  
Sie waren begegnet  
sie waren begegnet  
Mehrere junge Mädchen waren ihm begegnet. = Кілька молодих дівчат були йому знайомі.
[Gerstäcker: Inselwelt]

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde begegnet sein  
du wirst begegnet sein  
er,sie,es wird begegnet sein  
ihr werdet begegnet sein  
wir werden begegnet sein  
Sie werden begegnet sein  
sie werden begegnet sein  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde begegnen  
du würdest begegnen  
er,sie,es würde begegnen  
ihr würdet begegnen  
wir würden begegnen  
Sie würden begegnen  
sie würden begegnen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde begegnet sein  
du würdest begegnet sein  
er,sie,es würde begegnet sein  
ihr würdet begegnet sein  
wir würden begegnet sein  
Sie würden begegnet sein  
sie würden begegnet sein  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich begegnete  
du begegnetest   
er,sie,es begegnete  
ihr begegnetet   
wir begegneten   
Sie begegneten   
sie begegneten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich wäre begegnet  
du wärst / wärest begegnet  
es,sie,er wäre begegnet  
ihr wäret begegnet  
wir wären begegnet  
Sie wären begegnet  
sie wären begegnet  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich begegne  
du begegnest   
sie,es,er begegne  
ihr begegnet   
wir begegnen   
Sie begegnen   
sie begegnen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich sei begegnet  
du seist / seiest begegnet  
es,er,sie sei begegnet  
ihr seiet begegnet  
wir seien begegnet  
Sie seien begegnet  
sie seien begegnet  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde begegnen  
du werdest begegnen  
er,sie,es werde begegnen  
ihr werdet begegnen  
wir werden begegnen  
Sie werden begegnen  
sie werden begegnen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde begegnet sein  
du werdest begegnet sein  
sie,er,es werde begegnet sein  
ihr werdet begegnet sein  
wir werden begegnet sein  
Sie werden begegnet sein  
sie werden begegnet sein  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

пасивний стан тільки безособовий

Dem wurde rasch durch Kavallerie begegnet. = Його квапливо зустрічали у кавалерії.
[Adolf Paul: Das heilige Donnerwetter]

Auf diesen Weg wird niemand begegnet. = На цім шляху нікого не зустрінеш.
[Laughton: Memoirs of the Life]
Приклади Zustandspassiv:



вживання:

begegnen + (Dativ) = здибатись з (кимось, чимось)


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: