aufpassen

aufpassen
['aʊfpasən]  
важати, зважати,
звертати пильну увагу,
приміряти (одяг)
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
aufpassen  
Du könntest auf dich besser aufpassen. = Ти могла б більше на себе зважати (більше важати).

Ich muss zu Hause bleiben und auf die Kinder aufpassen. = Мушу залишатися вдома і пильнувати за дітьми.

Du sollst auf deinen Blutdruck aufpassen. = Тобі варто пильнувати за своїм кров'яним тиском.

Großvater kann auf sich selber aufpassen. = Дідо може сам за собою пильнувати.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
passen wir auf  
Passen wir auf. = Важаймо. Будьмо обачні.
passen Sie auf  
Passen Sie auf diese Typen. = Важайте (зважайте) на цих типів.
pass auf  
Pass auf! = Важай! (Обережно!)
passt ihr auf  
Passt ihr auf. = Важайте. Будьте обачні.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich passe auf  
Ich passe auf meinen Laptop auf. = Я піклуюся про/за свій лептоп.
du passt auf  
Worauf passt du auf? = Чим ти переймаєшся? (Про що ти піклуєшся?)
er,sie,es passt auf  
Er passt auf dich auf. = Він піклується про тебе. (Він дивиться за тобою.)
ihr passt auf  
Ihr passt auf das Kind auf. = Ви пильнуєте за дитиною.
wir passen auf  
Wir passen auf, dass die Milch nicht überkocht. = Ми пильнуймо аби молоко не збігло (спражилося).
Sie passen auf  
Passen Sie auf Ihre Kinder auf? = Ви піклуєтесь про своїх/Ваших дітей?
sie passen auf  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich passte auf  
Ich passte auf meine Geschwister auf. = Я пильнував/піклувався про своїх сестер.
du passtest auf  
Du passtest auf ihn nicht scharf auf. = Ти не надто пильно за ним дивилася.
er,sie,es passte auf  
Worauf passte sie auf? = Про що вона піклувалася? (Чим вона переймалася?)
ihr passtet auf  
Ihr passtet darauf nicht auf. = Ви про нього не піклувались. (тут нього - неживий предмет, бо вживається darauf, а не auf ihn)
wir passten auf  
Wir passten auf unsere Kinder auf. = Ми піклувалися про своїх/наших дітей.
Sie passten auf  
sie passten auf  
Worauf passten deine Eltern auf? = Про що піклувалися твої батьки? (За чим дивилися/доглядали твої батьки?)

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde aufpassen  
Ich werde auf ihn aufpassen. = Я про нього піклуватимусь.
du wirst aufpassen  
Wirst du darüber aufpassen. = Ти піклуватимешся про це/те?
er,sie,es wird aufpassen  
ihr werdet aufpassen  
wir werden aufpassen  
Sie werden aufpassen  
sie werden aufpassen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe aufgepasst  
Ich habe auf den Übeltätern aufgepasst. = Я пильнував лиходіїв.
du hast aufgepasst  
Du hast nicht den Hut aufgepasst. = Ти не приміряв капелюха.
er,sie,es hat aufgepasst  
Der Mann hatte beim Linksabbiegen nicht aufgepasst. = Чоловік не важав (не був уважним, обачним), під час повороту вліво.
ihr habt aufgepasst  
Habt ihr darauf nicht aufgepasst? = Ви про нього не піклувались? (тут нього - неживий предмет, бо вживається darauf, а не auf ihn)
wir haben aufgepasst  
Er und ich haben auf unser Auto aufgepasst. = Він та я піклувалися про наше авто.
Sie haben aufgepasst  
sie haben aufgepasst  
Wir haben auf ihn aufgepasst. = Ми про нього піклувались (за ним дивились).

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte aufgepasst  
du hattest aufgepasst  
er,sie,es hatte aufgepasst  
ihr hattet aufgepasst  
wir hatten aufgepasst  
Sie hatten aufgepasst  
sie hatten aufgepasst  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde aufgepasst haben  
du wirst aufgepasst haben  
er,sie,es wird aufgepasst haben  
ihr werdet aufgepasst haben  
wir werden aufgepasst haben  
Sie werden aufgepasst haben  
sie werden aufgepasst haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde aufpassen  
du würdest aufpassen  
er,sie,es würde aufpassen  
Die Polizei würde auf unser Haus besser aufpassen. = Поліція могла б краще пильнувати нашу хату.
ihr würdet aufpassen  
wir würden aufpassen  
Sie würden aufpassen  
sie würden aufpassen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde aufgepasst haben  
du würdest aufgepasst haben  
er,sie,es würde aufgepasst haben  
ihr würdet aufgepasst haben  
wir würden aufgepasst haben  
Sie würden aufgepasst haben  
sie würden aufgepasst haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich passte auf  
du passtest auf  
er,sie,es passte auf  
ihr passtet auf  
wir passten auf  
Sie passten auf  
sie passten auf  

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte aufgepasst  
du hättest aufgepasst  
es,sie,er hätte aufgepasst  
ihr hättet aufgepasst  
wir hätten aufgepasst  
Sie hätten aufgepasst  
sie hätten aufgepasst  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich passe auf  
du passest auf  
sie,es,er passe auf  
ihr passet auf  
wir passen auf  
Sie passen auf  
sie passen auf  

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe aufgepasst  
du habest aufgepasst  
es,er,sie habe aufgepasst  
ihr habet aufgepasst  
wir haben aufgepasst  
Sie haben aufgepasst  
sie haben aufgepasst  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde aufpassen  
du werdest aufpassen  
er,sie,es werde aufpassen  
ihr werdet aufpassen  
wir werden aufpassen  
Sie werden aufpassen  
sie werden aufpassen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde aufgepasst haben  
du werdest aufgepasst haben  
sie,er,es werde aufgepasst haben  
ihr werdet aufgepasst haben  
wir werden aufgepasst haben  
Sie werden aufgepasst haben  
sie werden aufgepasst haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

пасивний стан тільки не особовий

Beim Überqueren der Hauptstraßen muss scharf aufgepasst werden. = Під час перетину головних доріг потрібно сильно (дуже) важати.
Приклади Zustandspassiv:



вживання: passen + auf + Akkusativ + auf = важати на, піклуватись про, дивитись за, ... (див. приклади вище)
Також дивіться: passen, anpassen, einpassen, verpassen


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: