Дієслово mitnehmen (брати з собою )

Відмінювання дієслова
mitnehmen
mitnehmen


['mɪtne:mən]  


брати з собою

[сильне дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

mitnehmen



Wozu mich mitnehmen? = Навіщо/Для чого брати мене з собою?

Ich will beides mitnehmen. = Я хочу взяти (з собою) обидва/обидві.

Kannst du mich nicht mitnehmen? = Ти не годна/можеш взяти мене з собою?

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

nehmen wir mit (ми)



Nehmen wir es nicht mit. = Не берімо його/це з собою.

nehmen Sie mit (Ви)



Nehmen Sie mich mit. = Візьміть мене (з собою).

nimm mit (ти)



Nimm die Regenschirm mit. = Візьми (з собою) парасолю.

nehmt ihr mit (ви)



Nehmt ihr mehr mit. = Візьміть (зі/з собою) більше.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

nehme mit



Ich nehme sie mit nach Lemberg. = Я беру її (з собою) до/на Лємберґ.

Komm, ich nehme dich mit mir nach Hause. = Ходи, я беру тебе з собою до дому.
[C von Schmid: Das Lämmchen]
du
ти

nimmst mit



Nimmst du deine Kinder und deinen Hund mit? = Береш (з собою) своїх дітей та пса?
er
sie
es
він
вона
воно

nimmt mit



Der Vater nimmt die Tochter zum Spaziergang. = Батько бере (з собою) доньку на прогулянку.

Er nimmt Sie mit ins Café, ladet Sie in sein Landhaus ein, macht Sie bei einem Glas Wein mit Tod und Teufel bekannt. = Він бере Вас (з собою) у кафе, запрошує до своєї сільської оселі, за склянкою вина знайомить Вас зі смертю та Дідьком.
[G Flaubert: Frau Bovary]
ihr
ви

nehmt mit



Nehmt ihr die Hunde auch mit? = Ви псів також берете (з собою)?
wir
ми

nehmen mit



Was nehmen wir mit? = Що беремо (з собою)?
Sie
sie
Ви
вони

nehmen mit



Sie nehmen alles mit. = Вони беруть (з собою) все.
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

nahm mit



Ich nahm die Chance mit. = Я взяла шанс. (Я пішла на це.)
du
ти

nahmst mit


er
sie
es
він
вона
воно

nahm mit



Hanka nahm, unzufrieden mit sich, ein Buch, um zu lesen. = Ганка, незадоволена собою, взяла (з собою) книжку, аби читати.
[J Wassermann: Der Moloch]
ihr
ви

nahmt mit


wir
ми

nahmen mit


Sie
sie
Ви
вони

nahmen mit


особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde mitnehmen



Ich werde die Blätter mitnehmen, sagt der Doktor, und sie zu Haus noch einmal lesen. = Я беру аркуші (з собою), каже Доктор, і їх вдома ще раз читатиму.
[P Keller: Ferien vom Ich]
du
ти

wirst mitnehmen



Wirst du nicht deinen Sohn mitnehmen? = Ти не братимеш (з собою) свого сина?
er
sie
es
він
вона
воно

wird mitnehmen



Das Geld wird sie selbst mitnehmen. = Гроші вона забере сама.
ihr
ви

werdet mitnehmen


wir
ми

werden mitnehmen


Sie
sie
Ви
вони

werden mitnehmen


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

habe mitgenommen



Aber nicht nur ein Portemonnaie habe ich mitgenommen, sondern auch Bücher. = Але не тільки гаманець/портмоне взяв я з собою, але й також книжки.
[Otto Ernst: Das Glück ist immer da!]
du
ти

hast mitgenommen



Warum hast du das Beil mitgenommen? = Чому ти взяв (з собою) сокиру?
er
sie
es
він
вона
воно

hat mitgenommen



Gestern had die Krankheit sie mitgenommen. = Вчора хвороба її забрала (з собою). (вона померла)
ihr
ви

habt mitgenommen



Und weshalb habt ihr ihn nicht mitgenommen? = І з якої причини ви його не взяли (з собою)?
wir
ми

haben mitgenommen



Drei haben wir mitgenommen. Der vierte wollte nicht kommen. = Трьох ми взяли з собою. Четвертий не хотів йти.
[W von Goethe: Faust: Der Tragödie zweiter Teil]
Sie
sie
Ви
вони

haben mitgenommen



Die Eltern haben uns an die See mitgenommen. = Батьки взяли нас (з собою) на озеро.
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

hatte mitgenommen



Dafür habe ich dann alle Waffen mitgenommen. = Тому я тоді була забрала всю зброю.
du
ти

hattest mitgenommen


er
sie
es
він
вона
воно

hatte mitgenommen



Er hatte Adinda mitgenommen und auch ihre Brüder. = Він забрав (з собою) Адинду і також її книжки.
[Wilhelm Spohr: Max Havelaar]
ihr
ви

hattet mitgenommen


wir
ми

hatten mitgenommen


Sie
sie
Ви
вони

hatten mitgenommen


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde mitgenommen haben


du
ти

wirst mitgenommen haben


er
sie
es
він
вона
воно

wird mitgenommen haben


ihr
ви

werdet mitgenommen haben


wir
ми

werden mitgenommen haben


Sie
sie
Ви
вони

werden mitgenommen haben


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

nehme mit


du
ти

nehmest mit


er
sie
es
він
вона
воно

nehme mit



Er sagt, er nehme nichts mit. = Він каже, що нічого (з собою) не бере.
ihr
ви

nehmet mit


wir
ми

nehmen mit


Sie
sie
Ви
вони

nehmen mit


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

habe mitgenommen


du
ти

habest mitgenommen


er
sie
es
він
вона
воно

habe mitgenommen


ihr
ви

habet mitgenommen


wir
ми

haben mitgenommen


Sie
sie
Ви
вони

haben mitgenommen


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde mitnehmen


du
ти

werdest mitnehmen


er
sie
es
він
вона
воно

werde mitnehmen


ihr
ви

werdet mitnehmen


wir
ми

werden mitnehmen


Sie
sie
Ви
вони

werden mitnehmen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde mitgenommen haben


du
ти

werdest mitgenommen haben


er
sie
es
він
вона
воно

werde mitgenommen haben


ihr
ви

werdet mitgenommen haben


wir
ми

werden mitgenommen haben


Sie
sie
Ви
вони

werden mitgenommen haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

nähme mit



Wenn ich wüßte, daß er kein Haus hätte, nähme ich ihn mit. = Якби я знала, що він не має (ніякої) хати/будинку, взяла б його з собою.
du
ти

nähmest mit


er
sie
es
він
вона
воно

nähme mit


ihr
ви

nähmet mit


wir
ми

nähmen mit


Sie
sie
Ви
вони

nähmen mit


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

hätte mitgenommen



Hätte ich Dich nicht mitgenommen, wärest du nass geworden. = Якби я тебе з собою не взяв/забрав, ти б змок(ла) (став/стала мокрою).
du
ти

hättest mitgenommen



Hättest du die Kondome mitgenommen, dann wäre das nicht passiert. = Якби ти був взяв (з собою) презервативи, то того б не трапилось.
er
sie
es
він
вона
воно

hätte mitgenommen



Wenn sie Dich nicht gekannt hätte, hätte sie Dich nicht mitgenommen. = Якби вона тебе не знала, то (вона) б тебе (з собою) не взяла.
ihr
ви

hättet mitgenommen


wir
ми

hätten mitgenommen


Sie
sie
Ви
вони

hätten mitgenommen



Hätten sie dich nicht mitgenommen, dann wäre das nicht passiert. = Якби вони тебе (з собою) не взяли, то цього б не трапилось.

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde mitnehmen



Ich würde jemanden mitnehmen. = Я б взяв когось (з собою).
du
ти

würdest mitnehmen


er
sie
es
він
вона
воно

würde mitnehmen



Sie würde sie mitnehmen. = Вона б її взяла (з собою).
ihr
ви

würdet mitnehmen


wir
ми

würden mitnehmen


Sie
sie
Ви
вони

würden mitnehmen



Wär(e)st du jünger, würden sie dich mitnehmen. = Якби ти був молодший, вони б тебе взяли (з собою).
особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde mitgenommen


du
ти

würdest mitgenommen


er
sie
es
він
вона
воно

würde mitgenommen


ihr
ви

würdet mitgenommen


wir
ми

würden mitgenommen


Sie
sie
Ви
вони

würden mitgenommen



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

nehme mit



Ich nehme sie mit nach Lemberg. = Я беру її (з собою) до/на Лємберґ.

Komm, ich nehme dich mit mir nach Hause. = Ходи, я беру тебе з собою до дому.
[C von Schmid: Das Lämmchen]

nahm mit



Ich nahm die Chance mit. = Я взяла шанс. (Я пішла на це.)

werde mitnehmen



Ich werde die Blätter mitnehmen, sagt der Doktor, und sie zu Haus noch einmal lesen. = Я беру аркуші (з собою), каже Доктор, і їх вдома ще раз читатиму.
[P Keller: Ferien vom Ich]
du
ти

nimmst mit



Nimmst du deine Kinder und deinen Hund mit? = Береш (з собою) своїх дітей та пса?

nahmst mit


wirst mitnehmen



Wirst du nicht deinen Sohn mitnehmen? = Ти не братимеш (з собою) свого сина?
er
sie
es
він
вона
воно

nimmt mit



Der Vater nimmt die Tochter zum Spaziergang. = Батько бере (з собою) доньку на прогулянку.

Er nimmt Sie mit ins Café, ladet Sie in sein Landhaus ein, macht Sie bei einem Glas Wein mit Tod und Teufel bekannt. = Він бере Вас (з собою) у кафе, запрошує до своєї сільської оселі, за склянкою вина знайомить Вас зі смертю та Дідьком.
[G Flaubert: Frau Bovary]

nahm mit



Hanka nahm, unzufrieden mit sich, ein Buch, um zu lesen. = Ганка, незадоволена собою, взяла (з собою) книжку, аби читати.
[J Wassermann: Der Moloch]

wird mitnehmen



Das Geld wird sie selbst mitnehmen. = Гроші вона забере сама.
ihr
ви

nehmt mit



Nehmt ihr die Hunde auch mit? = Ви псів також берете (з собою)?

nahmt mit


werdet mitnehmen


wir
ми

nehmen mit



Was nehmen wir mit? = Що беремо (з собою)?

nahmen mit


werden mitnehmen


Sie
sie
Ви
вони

nehmen mit



Sie nehmen alles mit. = Вони беруть (з собою) все.

nahmen mit


werden mitnehmen


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

habe mitgenommen



Aber nicht nur ein Portemonnaie habe ich mitgenommen, sondern auch Bücher. = Але не тільки гаманець/портмоне взяв я з собою, але й також книжки.
[Otto Ernst: Das Glück ist immer da!]

hatte mitgenommen



Dafür habe ich dann alle Waffen mitgenommen. = Тому я тоді була забрала всю зброю.

werde mitgenommen haben


du
ти

hast mitgenommen



Warum hast du das Beil mitgenommen? = Чому ти взяв (з собою) сокиру?

hattest mitgenommen


wirst mitgenommen haben


er
sie
es
він
вона
воно

hat mitgenommen



Gestern had die Krankheit sie mitgenommen. = Вчора хвороба її забрала (з собою). (вона померла)

hatte mitgenommen



Er hatte Adinda mitgenommen und auch ihre Brüder. = Він забрав (з собою) Адинду і також її книжки.
[Wilhelm Spohr: Max Havelaar]

wird mitgenommen haben


ihr
ви

habt mitgenommen



Und weshalb habt ihr ihn nicht mitgenommen? = І з якої причини ви його не взяли (з собою)?

hattet mitgenommen


werdet mitgenommen haben


wir
ми

haben mitgenommen



Drei haben wir mitgenommen. Der vierte wollte nicht kommen. = Трьох ми взяли з собою. Четвертий не хотів йти.
[W von Goethe: Faust: Der Tragödie zweiter Teil]

hatten mitgenommen


werden mitgenommen haben


Sie
sie
Ви
вони

haben mitgenommen



Die Eltern haben uns an die See mitgenommen. = Батьки взяли нас (з собою) на озеро.

hatten mitgenommen


werden mitgenommen haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

nehme mit


habe mitgenommen


werde mitnehmen


werde mitgenommen haben


du
ти

nehmest mit


habest mitgenommen


werdest mitnehmen


werdest mitgenommen haben


er
sie
es
він
вона
воно

nehme mit



Er sagt, er nehme nichts mit. = Він каже, що нічого (з собою) не бере.

habe mitgenommen


werde mitnehmen


werde mitgenommen haben


ihr
ви

nehmet mit


habet mitgenommen


werdet mitnehmen


werdet mitgenommen haben


wir
ми

nehmen mit


haben mitgenommen


werden mitnehmen


werden mitgenommen haben


Sie
sie
Ви
вони

nehmen mit


haben mitgenommen


werden mitnehmen


werden mitgenommen haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

nähme mit



Wenn ich wüßte, daß er kein Haus hätte, nähme ich ihn mit. = Якби я знала, що він не має (ніякої) хати/будинку, взяла б його з собою.

hätte mitgenommen



Hätte ich Dich nicht mitgenommen, wärest du nass geworden. = Якби я тебе з собою не взяв/забрав, ти б змок(ла) (став/стала мокрою).
du
ти

nähmest mit


hättest mitgenommen



Hättest du die Kondome mitgenommen, dann wäre das nicht passiert. = Якби ти був взяв (з собою) презервативи, то того б не трапилось.
er
sie
es
він
вона
воно

nähme mit


hätte mitgenommen



Wenn sie Dich nicht gekannt hätte, hätte sie Dich nicht mitgenommen. = Якби вона тебе не знала, то (вона) б тебе (з собою) не взяла.
ihr
ви

nähmet mit


hättet mitgenommen


wir
ми

nähmen mit


hätten mitgenommen


Sie
sie
Ви
вони

nähmen mit


hätten mitgenommen



Hätten sie dich nicht mitgenommen, dann wäre das nicht passiert. = Якби вони тебе (з собою) не взяли, то цього б не трапилось.

Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde mitnehmen



Ich würde jemanden mitnehmen. = Я б взяв когось (з собою).

würde mitgenommen haben


du
ти

würdest mitnehmen


würdest mitgenommen haben


er
sie
es
він
вона
воно

würde mitnehmen



Sie würde sie mitnehmen. = Вона б її взяла (з собою).

würde mitgenommen haben


ihr
ви

würdet mitnehmen


würdet mitgenommen haben


wir
ми

würden mitnehmen


würden mitgenommen haben


Sie
sie
Ви
вони

würden mitnehmen



Wär(e)st du jünger, würden sie dich mitnehmen. = Якби ти був молодший, вони б тебе взяли (з собою).

würden mitgenommen haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Das Bett wurde auch mitgenommen. = Ліжко також забрали (з собою)., Dann wurde er zu Mädchen mitgenommen. = Тоді/потім його забрали до дівчини.,
Приклади Zustandspassiv:

Ich bin aus Irrtum mitgenommen. = Мене забрали з помилки (помилково/через помилку).

вживання:

mitnehmen + Akkusativ = брати з собою (когось, щось, чогось)
nehmen + Akkusativ + mit + Dativ = брати (когось, щось, чогось) з/зі (кимось, чимось)

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: